[PDF] Manual del usuario Impresora laser - Free Download PDF (2024)

Download Manual del usuario Impresora laser...

9330

Manual del usuario

Impresora laser

Este manual se proporciona únicamente con fines informativos. Toda la información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. TallyGenicom no se responsabiliza de ningún daño, directo o consecuente, relacionado con el uso de este manual. © 2006 TallyGenicom AG. Todos los Derechos Reservados.

• TallyGenicom 9330N y TallyGenicom 9330ND son marcas comerciales de TallyGenicom LP. • TallyGenicom y TallyGenicom son marcas comerciales de TallyGenicom LP. • Centronics es una marca comercial de Centronics Data Computer Corporation. • IBM e IBM PC son marcas comerciales de International Business Machines Corporation. • PCL y PCL 6 son marcas comerciales de la empresa Hewlett-Packard. • Microsoft, Windows, Windows 9x, Windows Me, Windows 2000, Windows NT 4.0 y Windows XP y Windows 2003 son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. • PostScript 3 es una marca comercial de Adobe System, Inc. • UFST® y MicroType™ son marcas comerciales registradas del grupo Agfa de Bayer Corp. • TrueType, LaserWriter y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc. • El resto de las marcas o nombres de productos son marcas comerciales de sus respectivas empresas u organizaciones.

CONTENIDO 1. Introducción Funciones especiales .............................................................................................................................................. 1.1 Descripción general de la impresora ....................................................................................................................... 1.2 Dónde buscar más información .............................................................................................................................. 1.4

2. Configuración del sistema Uso de los menús del panel de control ................................................................................................................... Descripción general del menú ................................................................................................................................. Impresión de una página de prueba ....................................................................................................................... Cambio del idioma de la pantalla ............................................................................................................................ Utilización del modo de ahorro de tóner .................................................................................................................

2.1 2.1 2.6 2.6 2.6

3. Descripción general del software Software suministrado ............................................................................................................................................. 3.1 Funciones del controlador de la impresora ............................................................................................................. 3.2 Requisitos del sistema ............................................................................................................................................ 3.2

4. Configuración de red Introducción ............................................................................................................................................................. Sistemas operativos compatibles ............................................................................................................................ Configuración de TCP/IP ........................................................................................................................................ Configuración de EtherTalk ..................................................................................................................................... Configuración de la velocidad Ethernet .................................................................................................................. Restablecimiento de la configuración de la red ...................................................................................................... Impresión de una página de configuración de red ..................................................................................................

4.1 4.1 4.1 4.2 4.2 4.2 4.2

5. Carga de material de impresión Selección de materiales de impresión .................................................................................................................... 5.1 Carga de papel ........................................................................................................................................................ 5.4 Selección de la ubicación de salida ........................................................................................................................ 5.8

6. Impresión básica Impresión de un documento .................................................................................................................................... 6.1 Cancelación de un trabajo de impresión ................................................................................................................. 6.1

7. Pedido de suministros y accesorios Cartuchos de tóner .................................................................................................................................................. 7.1 Accesorios ............................................................................................................................................................... 7.1 Cómo comprar ........................................................................................................................................................ 7.1

8. Mantenimiento Página de información de impresión ....................................................................................................................... Limpieza de la impresora ........................................................................................................................................ Mantenimiento del cartucho de tóner ...................................................................................................................... Piezas de mantenimiento ........................................................................................................................................

8.1 8.1 8.2 8.4

9. Solución de problemas Eliminación de atascos de papel ............................................................................................................................. 9.1 Lista de comprobación de solución de problemas .................................................................................................. 9.6 Descripción del indicador Status ............................................................................................................................. 9.6 Descripción de los mensajes que aparecen en la pantalla ..................................................................................... 9.7 Mensajes relacionados con el cartucho de tóner .................................................................................................... 9.9 Solución de problemas generales de impresión ................................................................................................... 9.10 Solución de problemas de calidad de impresión ................................................................................................... 9.12 Problemas más comunes en Windows ................................................................................................................. 9.14 Problemas más comunes de PostScript ............................................................................................................... 9.15 Problemas más comunes en Linux ....................................................................................................................... 9.15 Problemas más comunes en Macintosh ............................................................................................................... 9.15

10. Instalación de los accesorios Precauciones en la instalación de los accesorios ................................................................................................. 10.1 Instalación de una memoria DIMM ....................................................................................................................... 10.1

11. Especificaciones Especificaciones de la impresora .......................................................................................................................... 11.1

Precauciones importantes e información sobre seguridad

17 Utilice el cable de corriente proporcionado con el equipo para emplear el equipo con total seguridad. Si utiliza un cable de más de 2 metros en un equipo a 110 V, deberá emplear un cable de 16 AWG* o superior.

Al utilizar este equipo, deberán observarse siempre las precauciones básicas de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas:

18 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

1

Lea detenidamente todas las instrucciones.

2

Siempre que maneje aparatos eléctricos, use el sentido común.

Consideraciones medioambientales y de seguridad

3

Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el equipo y en la documentación.

Notificación de seguridad del láser

4

Si alguna instrucción de uso entra en conflicto con la información sobre seguridad, haga lo que indica esta última. Es posible que haya entendido mal la instrucción de uso. Si no puede resolver el conflicto, póngase en contacto con un distribuidor autorizado para obtener ayuda.

5

Desconecte el equipo de la toma de CA antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Para limpiar el equipo, utilice sólo un paño húmedo.

6

No coloque el equipo sobre una mesa o soporte inestable, pues podría caer al suelo y dañarse.

7

No coloque nunca el equipo sobre un radiador, un calefactor, un aparato de aire acondicionado o un conducto de ventilación, así como tampoco cerca de estos elementos.

8

Compruebe que no haya nada que se apoye en la toma de corriente. Coloque el equipo en un lugar donde los cables no puedan pisarse.

9

No sobrecargue las tomas de corriente y los cables extensores. El rendimiento podría verse afectado y existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.

Esta impresora ha obtenido en los Estados Unidos la certificación que garantiza el cumplimiento de los requisitos establecidos en DHHS 21 CFR, capítulo 1, Sección J, para productos láser de Clase I (1). En el resto de los países, la impresora está certificada como producto láser de Clase I, lo que garantiza el cumplimiento de los requisitos de IEC 825. Los productos láser de la Clase I no se consideran peligrosos. El sistema láser y la impresora han sido diseñados de forma que las personas no puedan estar expuestas a radiaciones de láser superiores al nivel de Clase I durante el funcionamiento normal, el mantenimiento por parte del usuario o en las condiciones de reparación y mantenimiento prescritas.

ADVERTENCIA No utilice ni realice operaciones de mantenimiento en la impresora sin la cubierta de protección del dispositivo láser/escáner. El rayo reflejado, aunque invisible, puede provocar daños en los ojos. Al utilizar este producto, deberán observarse siempre las precauciones básicas de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas:

10 No permita que las mascotas mordisqueen los cables de CA ni del PC. 11 No introduzca nunca objetos de ningún tipo por las aberturas de la estructura del equipo. Podrían entrar en contacto con zonas eléctricas y provocar un incendio o descarga eléctrica. No derrame líquido de ningún tipo sobre el equipo ni en su interior. 12 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el equipo. Si el equipo necesita reparación, llévelo a un servicio técnico autorizado. Si abre o quita cubiertas del equipo, puede exponerse a voltajes elevados u otros riesgos. Si monta los componentes de forma incorrecta, pueden producirse descargas eléctricas cuando utilice el equipo. 13 Desconecte el equipo de la toma de CA y de PC y deje que el personal cualificado proceda a la realización del servicio: • Cuando cualquier parte del cable de corriente, enchufe o cable conector esté dañada o gastada. • Si se ha derramado líquido sobre el equipo. • Si el equipo ha quedado expuesto a la lluvia o al agua. • Si el equipo no funciona correctamente tras seguir las instrucciones del manual. • Si el equipo ha caído al suelo o el chasis está dañado. • Si el equipo sufre un brusco cambio en su funcionamiento. 14 Ajuste sólo los controles descritos en las instrucciones de funcionamiento. El ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y necesitar la intervención de un técnico para restablecer el funcionamiento normal del equipo.

Seguridad frente al ozono Durante su funcionamiento normal, esta impresora emite ozono. El ozono emitido no representa ningún riesgo para el operador. Sin embargo, es aconsejable que la máquina esté ubicada en un área bien ventilada.

15 No utilice el equipo durante una tormenta eléctrica. Existe un pequeño riesgo de recibir una descarga. Si es posible, desconecte la toma de CA durante las tormentas.

Si desea obtener información adicional acerca del ozono, póngase en contacto con su distribuidor de TallyGenicom más cercano.

16 Si imprime muchas páginas seguidas, la superficie de la bandeja de salida podría calentarse. Tenga cuidado de no tocar la superficie y mantenga a los niños alejados de ella.

i

* AWG: American Wire Guage

Ahorro de energía Este equipo incorpora una tecnología avanzada de ahorro de energía que permite reducir el consumo de energía cuando el equipo no está en uso.

PRECAUCIóN: Todos los cambios o modificaciones que se efectúen sin el consentimiento del fabricante responsable del cumplimiento podrían invalidar el permiso del usuario para trabajar con el equipo.

El consumo de energía se reduce automáticamente cuando el equipo no recibe datos durante un período prolongado.

Normativa sobre radio-interferencias para Canadá

Reciclaje

Este aparato digital no excede los límites de la Clase B sobre la emisión de ruidos en las señales de radio producidos por aparatos digitales, tal y como se expone en las normativas sobre radio-interferencias del Ministerio de Industria de Canadá, ICES-003. Recicle o deshágase del material de embalaje de este producto siguiendo las normas medioambientales adecuadas.

Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.

Declaración de conformidad (países europeos) Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte)

Aprobaciones y certificaciones La marca CE aplicada a este producto simboliza la Declaración de conformidad de TallyGenicom AG. con la siguiente directiva aplicable 93/68/EEC de la Unión europea de las fechas indicadas:

(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)

1 de enero de 1995: Directiva del Consejo 73/23/EEC: Aproximación de las leyes de los estados miembros relacionadas con equipos de bajo voltaje.

La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.

1 de enero de 1996: Directiva del Consejo 89/336/EEC (92/31/EEC): Aproximación de las leyes de los estados miembros relacionadas con la compatibilidad electromagnética. 9 de marzo de 1999: Directiva del Consejo 1999/5/EC sobre equipos de radio y terminales de telecomunicaciones y sobre el reconocimiento mutuo de su conformidad.

Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.

Una declaración completa que define las directivas relevantes y los estándares mencionados se puede obtener del representante de TallyGenicom AG.

Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.

Emisiones de radiofrecuencia Regulaciones FCC Este dispositivo ha sido probado y cumple los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecen para garantizar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en entornos residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. En caso de que este equipo produzca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir las interferencias adoptando una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la colocación de la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en una toma de un circuito distinto del que está conectado el receptor. • Consultar a su distribuidor o solicitar los servicios de un técnico de radio/TV.

ii

b. imágenes por minuto

1 Introducción

Ahorro de tiempo y dinero

Lo felicitamos por haber adquirido esta impresora. Este capítulo incluye: • Funciones especiales • Descripción general de la impresora • Dónde buscar más información

• La impresora permite utilizar el modo de ahorro de tóner para economizar tóner. Consulte la página 2.6. • Puede imprimir en ambas caras del papel para ahorrar papel (impresión en las dos caras) si utiliza el modelo TallyGenicom 9330ND.

Funciones especiales

• Puede imprimir varias páginas en una sola hoja para ahorrar papel (impresión de varias páginas en una cara). Consulte la Sección de software.

La impresora nueva está equipada con varias funciones especiales que permiten obtener una mejor calidad de impresión. Esta impresora ofrece:

• Puede usar formularios y membretes preimpresos en papel común. Consulte la Sección de software. • Esta impresora ahorra energía automáticamente al reducir el consumo de energía cuando la impresora no está en uso.

Impresión con una calidad superior y a alta velocidad • Puede imprimir con una resolución efectiva de hasta 1200 x 1200 ppp. Consulte la Sección de software.

Ampliación de la capacidad de la impresora

• La impresora imprime a una velocidad de hasta 28 ppma en papel de tamaño A4 y a una velocidad de hasta 30 ppm en papel de tamaño Carta. Si utiliza el modelo TallyGenicom 9330ND para imprimir en las dos caras del papel, la impresora imprimirá papel de tamaño A4 a una velocidad de hasta 19 ipmb y papel de tamaño Carta a una velocidad de hasta 21 ipm. Flexibilidad en la carga del papel • La bandeja multiusos admite papeles con membrete, sobres, etiquetas, transparencias, materiales de tamaño personalizado, postales y papeles de gran gramaje. La bandeja multiusos también admite hasta 50 hojas de papel común.

• El modelo TallyGenicom 9330N o TallyGenicom 9330ND dispone de 64 MB de memoria, que se puede ampliar a 192 MB. Consulte la página 10.1. • Una interfaz de red permite imprimir en red. • Puede añadir una bandeja opcional 2 con capacidad para 250 hojas. Esta bandeja permite añadir papel a la impresora con menor frecuencia. • La Emulación PostScript 3* (PS) permite la impresión PS. * Emulación PostScript 3 • © Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Todos los Derechos Reservados. Zoran, el logotipo de Zoran, IPS/PS3 y OneImage son marcas comerciales de Zoran Corporation.

• La bandeja 1 con capacidad para 250 hojas y la bandeja opcional 2 con capacidad para 250 hojas admiten papel común de diversos tamaños.

* 136 fuentes PS3 • Incluye UFST y MicroType de Monotype Imaging Inc.

• Dos bandejas de salida. Seleccione la bandeja de salida (cara de impresión hacia abajo) o la cubierta trasera (cara de impresión hacia arriba) para un acceso más cómodo.

Impresión en diferentes entornos • Puede imprimir en Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003. • La impresora es compatible con Linux y Macintosh.

• Recorrido recto del papel desde la bandeja multiusos hasta la cubierta trasera. Creación de documentos profesionales • Impresión de marcas de agua. Puede personalizar sus documentos con palabras, tales como 9 8 “Confidencial”. Consulte la Sección de software.

• La impresora puede utilizarse con interfaces en paralelo y USB. • También puede utilizar una interfaz de red. Los modelos TallyGenicom 9330N y TallyGenicom 9330ND a se entregan con una interfaz de red incorporada, 10/100 Base TX.

• Impresión de catálogos. Esta función permite imprimir fácilmente un documento para crear un libro. Una vez impreso, todo lo que le queda por hacer es doblar y grapar las páginas. Consulte la Sección de software. • Impresión de pósters. El texto y los gráficos de las páginas del documento se amplían e imprimen en la hoja. Luego, es posible pegarlos para formar un póster. Consulte la Sección de software. a. páginas por minuto

1.1

Funciones de la impresora

Descripción general de la impresora

La tabla siguiente ofrece una descripción general de las funciones admitidas por la impresora. (I: instalada, ND: no disponible)

Vista frontal

Funciones

TallyGenicom 9330N

TallyGenicom 9330ND

Puerto paralelo IEEE 1284

I

I

USB 2.0

I

I

Interfaz de red (Ethernet 10/100 Base TX)

I

I

Emulación PostScript*

I

I

ND

I

Impresión en dos carasa a. Impresión en las dos caras del papel.

* La figura anterior muestra el modelo TallyGenicom 9330ND con todas las opciones

1 2

1.2

bandeja de salida

7

bandeja multiusos cubierta frontal

panel de control

8

3

asa

9

soporte de salida

4

indicador del nivel de papel

10

guías de ancho de la bandeja de papel multiusos

5

bandeja opcional 2

11

extensión de la bandeja multiusos

6

bandeja 1

Vista posterior

Descripción general del panel de control

* La figura anterior muestra el modelo TallyGenicom 9330ND con todas las opciones

1

Menu: Entra al modo Menú y permite desplazarse por los menús disponibles.

2

Botones de desplazamiento: Permiten desplazarse por las opciones disponibles del menú seleccionado y aumentar o reducir los valores.

3

OK: Confirma la selección de la pantalla.

4

Back: Permite regresar al nivel superior del menú.

5

Toner Save: Permite ahorrar tóner al utilizar menor cantidad de tóner en la impresión.

1

cubierta de la placa de control

6

unidad de impresión en dos caras

6

TallyGenicom 9330N_Demo: Permite imprimir una página de prueba. TallyGenicom 9330ND_Duplex: Permite imprimir documentos en las dos caras del papel.

2

puerto de red

7

toma de alimentación

7

Stop: Permite detener una operación en cualquier momento.

8

Status: Muestra el estado de la impresora. Consulte la página 9.6.

3

puerto USB

8

interruptor de alimentación

4

puerto paralelo

9

cubierta trasera

5

conector de cable de la bandeja opcional 2

1.3

Selección de la ubicación

Dónde buscar más información

Seleccione un lugar estable y plano que disponga del espacio suficiente para que el aire circule correctamente. Deje un espacio suficiente para abrir las cubiertas y las bandejas.

Puede encontrar información sobre cómo configurar y utilizar la impresora en los siguientes recursos, impresos o en la pantalla. Manual de instalación rápida

Esta zona debe estar bien ventilada y permanecer alejada de la luz solar directa o de cualquier fuente de calor, frío y humedad. No coloque la impresora cerca del borde del escritorio o de la mesa.

Brinda información acerca de cómo configurar la impresora. Asegúrese de seguir las instrucciones de la guía para preparar la impresora.

Espacio necesario Parte frontal: 500 mm (espacio suficiente para que se puedan abrir o extraer las bandejas)

Manual del usuario en línea

Brinda instrucciones detalladas para utilizar todas las funciones de la impresora y contiene información acerca del mantenimiento de la impresora, la solución de problemas y los accesorios de instalación. Este manual del usuario también contiene la Sección de software, que brinda información sobre cómo imprimir documentos con la impresora en diferentes sistemas operativos y sobre cómo usar las utilidades de software suministradas.

Parte posterior: 350 mm (espacio suficiente para la apertura y el cierre de la cubierta trasera o de la unidad de impresión en dos caras) Parte derecha: 100 mm (espacio suficiente para una ventilación correcta) Parte izquierda: 100 mm (espacio suficiente para la apertura de la cubierta de la placa de control)

Nota Puede acceder a los manuales en otros idiomas en la carpeta Manual del CD del controlador de la impresora. Ayuda del controlador de la impresora

Brinda información de ayuda sobre las propiedades del controlador de la impresora e instrucciones sobre cómo configurar las propiedades para la impresión. Para acceder a la pantalla de ayuda del controlador de la impresora, haga clic en Ayuda en el cuadro de diálogo de propiedades de la impresora.

Sitio web de TallyGenicom

Si tiene acceso a Internet, podrá obtener ayuda, asistencia, los controladores de la impresora, los manuales y más información en el sitio web de TallyGenicom: www.tallygenicom.com

1.4

2 Configuración del sistema

Descripción general del menú Los menús del panel de control se utilizan para configurar la impresora. El panel de control brinda acceso a los siguientes menús:

Este capítulo brinda información detallada acerca de la instalación de la impresora. Este capítulo incluye: •

Uso de los menús del panel de control

Descripción general del menú

Impresión de una página de prueba

Cambio del idioma de la pantalla

Utilización del modo de ahorro de tóner

Informacion

Disposicion

(Consulte la página 2.2.) Mapa de menu Configuracion Pagina demo Fuentes PCL Fuentes PS3 Fuente EPSON

(Consulte la página 2.2.) Orientacion Margen simple Doblea Margen doblea

Graficos

Papel

(Consulte la página 2.3.) Resolucion Oscuridad Mejora imagen

(Consulte la página 2.3.) Copias Tam. de papel Tipo de papel Origen papel Cambio bandeja

System Setup

Emulacion

(Consulte la página 2.4.) Idioma Ahorro energia Cont. autom. Ajuste altitud CR automatico T.espera trab. Mantenimiento Borrar ajuste

(Consulte la página 2.4.) Emulacion Configuracion

Uso de los menús del panel de control Existen varios menús disponibles para facilitar la modificación de la configuración de la impresora. El diagrama de la columna siguiente muestra los menús y todas las opciones disponibles en cada uno de ellos. Las opciones de cada menú y las que se pueden seleccionar se describen con mayor detalle en las tablas correspondientes, a partir de la página 2.2.

Acceso a los menús del panel de control Puede controlar la impresora desde el panel de control. También puede configurar los menús del panel de control mientras la impresora está en uso. 1

Pulse Menu hasta que aparezca el menú que desea en la línea inferior de la pantalla y pulse OK.

2

Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca la opción deseada y pulse OK.

3

Si la opción tiene submenús, repita el paso 2.

4

Pulse los botones de desplazamiento para acceder a la opción de configuración deseada o al valor deseado.

5

Pulse OK para guardar la selección. Aparecerá un asterisco (*) junto a la selección de la pantalla que indicará que es el valor predeterminado.

6

Pulse Stop para volver al modo de espera.

Red

Después de 60 segundos de inactividad (sin que se pulse ninguna tecla), la impresora vuelve automáticamente al modo de espera.

(Consulte la página 2.6.) TCP/IP EtherTalk Vel. Ethernet Borrar ajuste Info de red

Nota Los ajustes de impresión efectuados desde el controlador de la impresora en un equipo conectado anulan los ajustes del panel de control.

a. Disponible con TallyGenicom 9330ND.

2.1

Menú Informacion

Opción

Este menú contiene páginas de información de la impresora que ofrecen detalles sobre la impresora y sobre su configuración. Opción

Doble

El mapa de menús muestra la disposición y la configuración actual de las opciones de los menús del panel de control.

Configuracion

La página de configuración muestra la configuración actual de la impresora. Consulte la página 8.1.

Pagina demo

La página de prueba permite comprobar si la impresora imprime correctamente. Consulte la página 2.6.

Fuentes PCL Fuentes PS3 Fuente EPSON

La lista de fuentes muestra todas las fuentes disponibles para el idioma seleccionado.

Valores: Desactivado, Margen largo, Margen corto

Para imprimir en las dos caras del papel, elija el margen de encuadernación, como se indica a continuación. • Margen largo: Encuadernación por el borde largo. Las hojas se imprimen para que se lean como un libro. • Margen corto: Encuadernación por el borde corto. Las hojas se imprimen para que se lean como un bloc.

Explicación

Mapa de menu

Explicación

2

3 2

5

3 5

Margen largo en la orientación vertical

Menú Disposicion

Margen largo en la orientación horizontal

2

Utilice el menú Disposicion para configurar todos los ajustes relativos a la salida de impresión. 3

Opción

2

Explicación

Orientacion

5

Valores: Vertical, Horizontal

Margen corto en la orientación vertical

Elija la orientación predeterminada de la imagen de impresión sobre la página.

Vertical

Margen simple

5

3

Margen corto en la orientación horizontal

Seleccione Desactivado para imprimir en una cara del papel. Nota Esta opción sólo está disponible con el modelo TallyGenicom 9330ND. Margen doble

Horizontal

Valores: Superior/izquierdo, corto/ largo

En este menú, puede definir los márgenes para la impresión en dos caras. Puede aumentar o reducir este valor de a 0,1 mm. • Margen sup.: Permite definir el margen superior, entre 0,0 mm y 9,9 mm. • Margen izq.: Permite definir el margen izquierdo, entre 0,0 mm y 9,9 mm. • Enc. horiz.: Permite definir el margen inferior de la parte posterior de la página entre 0,0 mm y 22 mm para la encuadernación por el borde corto. • Enc. vertical: Permite definir el margen derecho de la parte posterior de la página entre 0,0 mm y 22 mm para la encuadernación por el borde largo. Nota Esta opción sólo está disponible con el modelo TallyGenicom 9330ND.

Valores: 0.0

Defina el margen de los materiales de impresión para la impresión en una sola cara. Puede aumentar o reducir este valor de a 0,1 mm. • Margen sup.: Permite definir el margen superior, entre 0,0 mm y 250 mm. • Margen izq.: Permite definir el margen izquierdo, entre 0,0 mm y 164 mm.

2.2

Menú Papel

Menú Graficos

Utilice el menú Papel para definir la configuración relacionada con la entrada y la salida del material de impresión, así como el material de impresión específico que esté utilizando con la impresora.

Utilice el menú Graficos para cambiar la configuración que afecta la calidad de los caracteres y de las imágenes impresos. Opción

Opción

Explicación

Explicación Resolucion

Copias

Especifique la cantidad de puntos por pulgada (ppp) impresos. Cuanto mayor sea la configuración, más nítidos serán los caracteres y los gráficos de la copia impresa. • Si los trabajos de impresión contienen principalmente texto, seleccione 600ppp-Normal para obtener la mejor calidad de impresión. • Seleccione 1200ppp-Perf. si el trabajo contiene imágenes de mapas de bits, como fotografías digitalizadas con un escáner o gráficos, que se beneficiarán del aumento de la cantidad de líneas impresas.

Permite definir la cantidad de copias predeterminadas seleccionando cualquier número entre 1 y 999. Tam. de papel

Valores: A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5, Letter, Legal, Executive, No.10 Env, Monarch Env, DL Env, C5 Env, C6 Env, US Folio, Personalizado * Tamaño Letter para los EE. UU., A4 para Europa y Asia

Seleccione el tamaño de papel que está cargado actualmente en la bandeja. Tipo de papel

Oscuridad

Valores: Papel normal, Papel relieve, Transparencia, Sobre, Etiquetas, Cartulina, Preimpreso, Papel color, Algodon, Reciclado, Archive, Grueso, Fino

Valores: Bandeja 1, Bandeja 2, Bandeja M-U, Band. manual, Automatico

Mejora imagen

Esta opción permite definir la bandeja que desea utilizar. • Si selecciona Automatico, la impresora podrá determinar automáticamente el origen. • Seleccione Bandeja M-U o Band. manual para usar la bandeja multifunción. Si selecciona Band. manual, deberá pulsar OK cada vez que imprima una página. • Bandeja 2 sólo estará disponible si se instaló la bandeja opcional 2. Cambio bandeja

Valores: Normal, Claro, Oscuro

Puede aclarar u oscurecer la imagen impresa en la página cambiando la configuración de la densidad del tóner. El valor Normal generalmente ofrece los mejores resultados. Use la configuración de densidad de tóner Claro para ahorrar tóner.

Seleccione el tipo de papel que está cargado actualmente en la bandeja. Origen papel

Valores: 600ppp-Normal, 1200ppp-Perf.

Valores: 1 ~ 999

Valores: Normal, Mejora texto

Esta opción mejora la calidad de impresión. • Normal: No mejora la calidad. • Mejora texto: Mejora las letras y las figuras sencillas.

Valores: Desactivado, Activado

Si selecciona cualquier otro valor excepto Automatico de Origen papel y la bandeja seleccionada esta vacía, la impresora imprime automáticamente desde otras bandejas. Si esta opción de menú está definida como Desactivado, el indicador Status se iluminará de color rojo y la impresora no funcionará hasta que inserte papel en la bandeja especificada.

2.3

Menú System Setup

Opción

Use el menú System Setup para configurar diversas funciones de la impresora. Opción Idioma

T.espera trab.

Valores: Valores: 0 ~ 1800 s

Puede definir el tiempo que la impresora esperará antes de imprimir la última página de un trabajo de impresión que no termine con un comando de impresión de la página. Cuando se agote el tiempo definido, la impresora imprimirá la página que se encuentre en el búfer de impresión.

Explicación Valores: English, FRANCAIS, Espanol, Portugues B., Deutsch, Italiano

Esta configuración determina el idioma del texto que aparece en la pantalla del panel de control y en la información de impresión. Ahorro energia

Explicación

Mantenimiento

Esta opción ayuda en el mantenimiento de la impresora. • Limpiar tamb.: Limpia el tambor OPC del cartucho y genera una hoja de limpieza que captura los restos de tóner. • Limpiar fusor: Limpia la unidad de fusión situada en el interior de la impresora y genera una hoja de limpieza que captura los restos de tóner. • Elim msj vacío: Evita que el mensaje Tóner bajo Cambiar tóner aparezca en la pantalla. Una vez que haya seleccionado On, esta configuración se grabará de forma permanente en la memoria del cartucho de tóner y este menú desaparecerá del menú Mantenimiento. • Dur. consum.: Esta opción permite controlar cuántas páginas se han impreso y cuánto tóner queda en el cartucho.

Borrar ajuste

Esta opción de menú permite restablecer la configuración de fábrica de la impresora.

Valores: [ 5 ] min., [ 10 ] min., [ 15 ] min., [ 30 ] min., [ 60 ] min.., [ 120 ] min.

Cuando la impresora no recibe datos durante un período largo, el consumo de energía se reduce automáticamente. Puede definir el tiempo que la impresora esperará antes de entrar en el estado de ahorro de energía. Cont. autom.

Valores: Desactivado, Activado

Esta opción determina si la impresora seguirá imprimiendo o no cuando detecte que el papel cargado no coincide con el configurado. • Desactivado: Si el valor configurado no coincide con el papel cargado, el mensaje permanecerá en la pantalla y la impresora se quedará fuera de línea hasta que inserte el papel correcto. • Activado: Si el papel cargado no coincide con el valor configurado, aparecerá un mensaje de error. La impresora se pondrá fuera de línea durante 30 segundos, borrará automáticamente el mensaje y continuará con la impresión. Ajuste altitud

Menú Emulacion Use el menú Emulacion para configurar la emulación del idioma de la impresora. Opción

Valores: Normal, Alta

Emulacion

Puede optimizar la calidad de impresión de acuerdo con la altura. CR automatico

Esta opción permite añadir el retorno de carro deseado a cada salto de línea. Consulte las siguientes muestras: AA BB CC

LF

LF+CR

Valores: Automatico, PCL, EPSON, PostScript, IBM ProPrint

El lenguaje de la impresora define la forma en que ésta se comunica con el equipo. Si selecciona Automatico, la impresora podrá cambiar automáticamente el lenguaje.

Valores: LF, LF+CR

AA BB CC

Explicación

Configuracion

Valores: PCL, PostScript, EPSON

Consulte las tablas de la página 2.5 para configurar el lenguaje de la impresora.

2.4

PCL

PostScript

Este menú define la configuración de la emulación PCL. Puede definir el tipo de fuente, el tipo de símbolo, las líneas por página y el tamaño del punto.

Este menú incluye la opción de menú Error imp. PS.

Opción Tipo de letra

Opción Error imp. PS

Explicación

EPSON Este menú define la configuración de la emulación EPSON. Opción

Valores: ROMAN8 ~ PCCYRIL

Esta opción permite seleccionar el símbolo que se usará en la emulación PCL. El símbolo es el grupo de números, marcas y signos especiales que se utilizan al imprimir. Tam. punto

Fuente

Valores: 4,00 ~ 999,75 (unidad 0,25)

Caracteres

Valores: Normal, Oscuro

Ficha caract.

Valores: EE. UU., FRANCIA, ALEMANIA, REINO UNIDO, DINAMARCA1, SUECIA, ITALIA, ESPANA1, JAPON, NORUEGA, DINAMARCA2, ESPANA2, LATIN

Valores: CURSIVA, PC437US, PC850

Esta opción permite seleccionar el juego de caracteres.

Valores: 0,44 ~ 99,99 (unidad 0,01)

Punto

Cuando selecciona un tipo de letra comprendido entre PCL1 y PCL7 en el menú Tipo de letra, puede determinar el tamaño de la fuente configurando la cantidad de caracteres que se imprimirán en una pulgada horizontal de escritura. El valor predeterminado, 10, es el mejor tamaño. Lineas

Valores: SANSERIF, ROMAN

Esta opción permite seleccionar el juego de caracteres correspondiente al idioma deseado.

Esta opción permite seleccionar la versión de la fuente Courier que se utilizará. Punto

Explicación

Puede seleccionar la fuente estándar que se usará en la emulación EPSON.

Cuando selecciona un tipo de letra comprendido entre PCL8 y PCL45 en el menú Tipo de letra, puede determinar el tamaño de la fuente configurando la altura de los caracteres de la fuente. Courier

Valores: Activado, Desactivado

Permite seleccionar si la impresora imprimirá una lista de errores cuando se produzca un error PS. • Seleccione Activado para imprimir los errores de emulación PS 3. Si se produce un error, se detendrá el procesamiento del trabajo, se imprimirá el mensaje de error y la impresora eliminará el trabajo. • Si esta opción está configurada como Desactivado, el trabajo se eliminará sin notificar el error.

Valores: PCL1 ~ PCL54

Permite seleccionar la fuente estándar que se usará en la emulación PCL. • El intervalo entre letras de PCL1~PCL7 es fijo, mientras que el intervalo de PCL8~PCL45 es proporcional al tipo de fuente y al tamaño de los puntos. Puede ajustar el tamaño de fuente de PCL1~PCL7 utilizando la opción Punto, y de PCL8~PCL45, utilizando la opción Tam. punto. • El intervalo de PCL46~PCL54 y el tamaño de los puntos son fijos. Simbolo

Explicación

Valores: 10, 12, 17.14, 20

Puede determinar el tamaño de la fuente definiendo la cantidad de caracteres que se imprimirán en cada pulgada horizontal de escritura. LPP

Valores: 6, 8

Puede definir la cantidad de líneas impresas por cada pulgada vertical.

Valores: 5 ~ 128

Esta opción permite definir el espaciado vertical entre 5 y 128 líneas para el tamaño de papel predeterminado. Las líneas pueden variar según el tamaño del papel y la orientación de la impresión.

Ajuste autom.

Valores: Desactivado, Activado

Permite determinar si la impresora realizará un salto de línea automáticamente cuando los datos superen el área imprimible del material de impresión.

2.5

Menú Red

Impresión de una página de prueba

Este menú permite configurar la tarjeta de interfaz de red instalada en la impresora. Puede restablecer la interfaz de red e imprimir una página de configuración. Opción TCP/IP

Imprima una página de prueba para asegurarse de que la impresora esté funcionando correctamente.

Explicación

2

Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca Pagina demo y pulse OK. Se imprimirá una página de prueba.

Cambio del idioma de la pantalla Para cambiar el idioma del panel de control, siga estos pasos:

Valores: Desactivado, Activado

Esta opción permite seleccionar si se utilizará el protocolo EtherTalk. Seleccione Activado para utilizar el protocolo. Vel. Ethernet

Pulse Menu y luego OK cuando aparezca Informacion.

Valores: DHCP, BOOTP, Estatico

Esta opción permite configurar manualmente las direcciones TCP/IP o recibir las direcciones de la red. • DHCP: El servidor DHCP le asignará automáticamente la dirección IP. • BOOTP: El servidor BOOTP le asignará automáticamente la dirección IP. • Estatico: Puede introducir la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace de forma manual. EtherTalk

1

1

Pulse Menu hasta que aparezca System Setup en la línea inferior de la pantalla y pulse OK.

2

Pulse OK cuando aparezca Idioma.

3

Pulse los botones de desplazamiento para seleccionar el idioma que desea y pulse OK.

4

Pulse Stop para volver al modo de espera.

Valores: Automatico, 10M Half, 10M Full, 100M Half, 100M Full

Utilización del modo de ahorro de tóner

Esta opción permite seleccionar la velocidad de Ethernet. Borrar ajuste

Esta opción restablece los valores predeterminados de fábrica para la configuración de la red. Estos valores sólo tendrán efecto después de restablecer la impresora.

El modo de ahorro de tóner permite reducir el consumo de tóner de la impresora en cada página. Al activar este modo, se amplía la duración del cartucho de tóner y se reduce el costo por página aún más que en el modo normal, pero se reduce la calidad de impresión. Esta configuración no está disponible para el valor de resolución de 1.200 ppp.

Info de red

Esta opción permite imprimir una página que muestra la configuración de red definida por el usuario.

Hay dos maneras de activar este modo:

Uso del botón del panel de control Pulse Toner Save en el panel de control. La impresora debe estar en modo de espera. Se enciende la luz verde del indicador Status y se muestra Listo en la pantalla si utiliza el modelo TallyGenicom 9330N o TallyGenicom 9330ND. • Si el botón está iluminado, el modo está activado y la impresora utiliza menos tóner para imprimir una página. • Si no lo está, el modo está desactivado y la impresora imprime en modo normal.

En la aplicación de software Puede configurar el modo de ahorro de tóner desde la ventana de propiedades de la impresora en el controlador de impresora. Consulte la Sección de software.

2.6

3 Descripción general

Software suministrado

del software

Antes de instalar el software que se incluye en los CD suministrados, deberá configurar la impresora y conectarla al equipo.

Este capítulo brinda una descripción general del software que se suministra con la impresora. Se brinda información adicional acerca de la instalación y del uso del software en la Sección de software.

El CD incluye el siguiente software: CD

Este capítulo incluye: •

Software suministrado

Funciones del controlador de la impresora

Requisitos del sistema

CD con software de impresión

3.1

Contenido Windows

• Controlador de impresora: Utilice este controlador para aprovechar al máximo las funciones de la impresora. • Archivo de descripción de impresora Postscript (PPD): Utilice el controlador PostScript para imprimir documentos con fuentes complejas y gráficos en el lenguaje PostScript. • Monitor de Estado: Este programa permite monitorizar el estado de la impresora y recibir alertas cuando se produce un error durante la impresión. • Utilidad de configuración de la impresora: Permite ajustar la configuración de impresión. • Set IP: Utilice este programa para configurar las direcciones TCP/IP de la impresora. • Manual del usuario en PDF

Macintosh

• Archivo de descripción de impresora Postscript (PPD): Utilice este archivo para poner la impresora en funcionamiento desde un equipo Macintosh e imprimir documentos. • Monitor de Estado: Este programa permite monitorizar el estado de la impresora y recibir alertas cuando se produce un error durante la impresión.

Linux

• Controlador de impresora: Utilice este controlador para poner la impresora en funcionamiento desde un equipo Linux e imprimir documentos. • Monitor de Estado: Este programa permite monitorizar el estado de la impresora y recibir alertas cuando se produce un error durante la impresión.

Funciones del controlador de la impresora

Requisitos del sistema

Los controladores de la impresora admiten las siguientes funciones estándares:

Antes de comenzar, asegúrese de que el sistema cumpla con los siguientes requisitos:

• Selección de la fuente de papel.

Windows

• Tamaño del papel, orientación y tipo de material. • Cantidad de copias.

Elemento

Requisitos

Además, puede utilizar diversas funciones especiales de impresión. La tabla siguiente muestra una descripción general de las funciones compatibles con los controladores de la impresora:

Sistema operativo

Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003

CPU

Windows 98/ Me/NT 4.0/2000

Pentium II 400 MHz o superior

Pentium III 933 MHz

Windows XP/2003

Pentium III 933 MHz o superior

Pentium IV 1 GHz

Windows 98/ Me/NT 4.0/2000

64 MB o más

128 MB

Windows XP/2003

128 MB o más

256 MB

Espacio libre en el disco

Windows 98/ Me/NT 4.0/2000

300 MB o más

1 GB

Windows XP/2003

1 GB o más

5 GB

Internet Explorer

5.0 o posterior

PCL 6

PostScript

Función Windows

Windows

Macintosh

Linux

Ahorro de tóner

O

X

X

O

Opción de calidad de impresión

O

O

O

O

Impresión de pósters

O

X

X

X

Varias páginas por hoja

O

Impresión con ajuste a la página

O

Impresión a escala

O

O

O

O

Fuente diferente en la primera página

O

X

O

X

Marca de agua

O

X

X

X

Superposición

O

X

X

X

O

O

O

O

RAM

O (2, 4) O

Recomendado

Nota Para Windows NT 4.0/2000/XP/2003, los usuarios con derechos de administración podrán instalar el software.

3.2

Linux Elemento

Requisitos

Sistema operativo

• • • •

Red Hat 8.0 ~ 9.0 Fedora Core 1 ~ 3 Mandrake 9.2 ~ 10.1 SuSE 8.2 ~ 10.2

Procesador

Pentium IV a 1 GHz o superior

RAM

256 MB o superior

Página de disco libre

1 GB o superior

Software

• • • •

Linux Kernel 2.4 o superior Glibc 2.2 o superior CUPS SANE

Notas • También es necesario crear una partición swap de 300 MB o más para trabajar con imágenes digitalizadas grandes. • El controlador del escáner para Linux admite la máxima resolución óptica.

Macintosh Elemento

Requisitos

Sistema operativo

Sistema operativo Macintosh 8.6 ~ 9.2 y 10.1 ~ 10.4

RAM

128 MB

Espacio libre en el disco

200 MB

Conexión

Interfaz USB, interfaz de red

3.3

La tabla siguiente muestra los entornos de red compatibles con la impresora.

4 Configuración de red Este capítulo brinda instrucciones detalladas para la configuración de la impresora. Este capítulo incluye: •

Introducción

Sistemas operativos compatibles

Configuración de TCP/IP

Configuración de EtherTalk

Configuración de la velocidad Ethernet

Restablecimiento de la configuración de la red

Impresión de una página de configuración de red

Elemento

Introducción

Requisitos

Interfaz de red

• 10/100 Base-TX

Sistema operativo de red

• Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003 • Varios sistemas operativos Linux • Sistema operativo Macintosh 8.6 ~ 9.2 y 10.1 ~ 10.4

Protocolos de red

• TCP/IP en Windows • Ethertalk

Servidor de direccionamiento dinámico

• DHCP, BOOTP

• TCP/IP: Protocolo de comunicaciones para Internet (Transmission Control Protocol/Internet Protocol) • DHCP: Protocolo de configuración dinámica de servidor (Dynamic Host Configuration Protocol) • BOOTP: Protocolo de arranque-asignación (Bootstrap Protocol)

Una vez que haya conectado la impresora a una red con un cable Ethernet RJ-45, podrá compartir la impresora con otros usuarios de la red. Deberá configurar los protocolos de red de la impresora para utilizarla como impresora en red. Es posible configurar los protocolos con los siguientes dos métodos:

Configuración de TCP/IP

Mediante programas de administración de red

Es posible configurar la impresora con una variedad de información de red TCP/IP, como una dirección IP, una máscara de subred, una puerta de enlace y direcciones DNS. Hay varias maneras en las que puede asignarse una dirección TCP/IP a la impresora, en función de la red.

Puede configurar los ajustes del servidor de impresión y administrar la impresora con los siguientes programas que se suministran con la impresora:

• Direccionamiento estático: El administrador del sistema asigna manualmente la dirección TCP/IP.

• SyncThru™ Web Service: Un servidor web incorporado al servidor de impresión de red, que permite configurar los parámetros de red necesarios para conectar la impresora a varios entornos de red.

• Direccionamiento dinámico mediante BOOTP/DHCP (predeterminado): El servidor asigna automáticamente la dirección TCP/IP.

• Set IP: Una utilidad que permite seleccionar una interfaz de red y configurar manualmente las direcciones que se deben usar con el protocolo TCP/IP.

Nota Antes de configurar TCP/IP, deberá configurar el protocolo de red en TCP/IP.

Para obtener más información, consulte el Manual del usuario del CD de utilidades de red que se suministra con la impresora.

Mediante el panel de control Puede configurar los siguientes parámetros de red básicos a través del panel de control de la impresora: • Configurar TCP/IP • Configurar EtherTalk

Sistemas operativos compatibles

4.1

Direccionamiento estático

Configuración de la velocidad Ethernet

Para introducir la dirección TCP/IP desde el panel de control de la impresora, siga los pasos que aparecen a continuación:

Puede ajustar la velocidad de comunicación para conexiones Ethernet.

1

Pulse Menu hasta que aparezca Red en la línea inferior de la pantalla y pulse OK.

1

Pulse Menu hasta que aparezca Red en la línea inferior de la pantalla y pulse OK.

2

Pulse OK cuando aparezca TCP/IP.

2

3

Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca Estatico y pulse OK.

Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca Vel. Ethernet y pulse OK.

3

Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca la velocidad deseada y pulse OK.

4

Pulse Stop para volver al modo de espera.

4

Pulse OK cuando aparezca Direccion IP.

5

Configure el primer byte entre 0 y 255 con los botones de desplazamiento y pulse OK para ir al byte siguiente.

Restablecimiento de la configuración de la red

Repita el paso para completar la dirección desde el primer al cuarto byte. 6

Cuando termine, pulse OK.

7

Repita los pasos 5 y 6 para configurar los demás parámetros TCP/IP: máscara de subred y dirección de puerta de enlace.

8

Pulse Stop para volver al modo de espera.

Puede restablecer la configuración de red predeterminada. 1

Pulse Menu hasta que aparezca Red en la línea inferior de la pantalla y pulse OK.

2

Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca Borrar ajuste y pulse OK.

Direccionamiento dinámico (BOOTP/DHCP)

3

Pulse OK cuando aparezca Si para restablecer la configuración de red.

Para que el servidor asigne automáticamente la dirección TCP/IP, siga los siguientes pasos:

4

Apague la impresora y vuelva a encenderla.

1

Pulse Menu hasta que aparezca Red en la línea inferior de la pantalla.

2

Pulse OK cuando aparezca TCP/IP.

3

Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca DHCP o BOOTP y pulse OK.

4

Impresión de una página de configuración de red La página de configuración de red muestra la manera en la que se configuró la tarjeta de interfaz de red en la impresora.

Pulse Stop para volver al modo de espera.

1

Pulse Menu hasta que aparezca Red en la línea inferior de la pantalla y pulse OK.

Configuración de EtherTalk

2

EtherTalk es la variante del protocolo AppleTalk cuando éste se utiliza en una red de tipo Ethernet. Este protocolo se emplea con frecuencia en entornos de red Macintosh. Para usar EtherTalk, siga los siguientes pasos:

Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca Info de red y pulse OK.

3

Pulse OK cuando aparezca Si.

1

Pulse Menu hasta que aparezca Red en la línea inferior de la pantalla y pulse OK.

2

Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca EtherTalk y pulse OK.

3

Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca Activado y pulse OK.

4

Pulse Stop para volver al modo de espera.

Se imprime la página de configuración de red.

4.2

5 Carga de material

Selección de materiales de impresión

de impresión

Puede imprimir en diversos tipos de materiales de impresión, como papel normal, sobres, etiquetas y transparencias. Utilice siempre materiales de impresión que cumplan con las directrices de uso de esta impresora. El papel que no cumpla con las directrices que se describen en este manual puede ocasionar los siguientes problemas:

Este capítulo brinda información sobre el tipo de papel que se puede utilizar con esta impresora. También explica cómo introducirlo correctamente en las diferentes bandejas de papel para obtener una calidad de impresión óptima.

• Baja calidad de impresión.

Este capítulo incluye:

• Aumento de atascos de papel.

Selección de materiales de impresión

• Desgaste prematuro de la impresora.

Carga de papel

Selección de la ubicación de salida

Propiedades como el peso, la composición, la rugosidad superficial y la humedad son factores importantes que afectan el rendimiento de la impresora y la calidad de la impresión. A la hora de seleccionar el material de impresión, deberá tener en cuenta lo siguiente: • Resultados deseados: El papel que elija deberá ser el adecuado para el tipo de impresión que desee realizar. • Tamaño: Podrá utilizar cualquier tamaño de papel cuyo tamaño se ajuste sin problemas a los márgenes establecidos por las guías del papel de la bandeja. • Peso: La impresora admite los siguientes pesos de los materiales de impresión: - Papel bond de 60 a 90 g/m2 para la bandeja 1 y la bandeja opcional 2. - Papel bond de 60 a 163 g/m2 para la bandeja multiusos. - Papel de 75 a 90 g/m2 para impresión en dos caras (sólo para el modelo TallyGenicom 9330ND). • Brillo: Los materiales de impresión más blancos permiten obtener copias impresas con mayor nitidez y contraste. • hom*ogeneidad de la superficie: De acuerdo con la hom*ogeneidad o granularidad del papel, se obtendrán copias impresas con mayor o menor nitidez. Notas • Es posible que algunos tipos de papel cumplan con todas las directrices que se describen en este manual y aún así no se obtengan resultados satisfactorios. Esto puede deberse a una manipulación incorrecta, a una temperatura y a niveles de humedad no aceptables o a otras variables sobre las que TallyGenicom no tenga control alguno. • Antes de comprar materiales de impresión, asegúrese de que cumpla con los requisitos especificados en este Manual del usuario.

Precaución El uso de materiales de impresión que no cumplan con estas especificaciones puede ocasionar problemas que requieran reparación. La garantía y los acuerdos de servicio de TallyGenicom no cubren estas reparaciones.

5.1

Tamaños de papel admitidos Tipo

Tamaño

Pesoa

Dimensiones

Carta

215,9 mm x 279 mm (8,5" x 11")

Legal

215,9 mm x 355,6 mm (8,5" x 14")

Folio

216 mm x 330,2 mm (8,5" x 13")

Oficio

216 mm x 343 mm (8,5" x 13,5")

A4

210 mm x 297 mm (8,27" x 11,69")

JIS B5

182 mm x 257 mm (7,18" x 10,12")

ISO B5

176 mm x 250 mm (6,93" x 9,84")

Ejecutivo

184,2 mm x 266,7 mm (7,25" x 10,5")

A5

148,5 mm x 210 mm (5,85" x 8,27")

A6

105 mm x 148,5 mm (4,13" x 5,85")

Sobre B5

176 mm x 250 mm (6,93" x 9,84")

Sobre Monarca

98,4 mm x 190,5 mm (3,88" x 7,5")

Sobre COM-10

105 mm x 241 mm (4,12" x 9,5")

Sobre DL

110 mm x 220 mm (4,33" x 8,66")

Sobre C5

162 mm x 229 mm (6,38" x 9,02")

Sobre C6

114 mm x 162 mm (4,49" x 6,38")

Transparencias

Carta, A4

Papel normal

• Papel bond de 60 a 90 g/m2 para la bandeja de papel • Papel bond de 60 a 163 g/m2 para la bandeja multiusos

Capacidadb • 250 hojas de papel bond de 75 g/m2 para la bandeja • 50 hojas para la bandeja multiusos

75 a 90 g/m2

5 hojas de 75 g/m2 en la bandeja multiusos

Consulte la Sección de papel común

138 a 146 g/m2

5 hojas de 75 g/m2 en la bandeja multiusos

Etiquetas

Carta, Legal, Folio, Oficio, A4, JIS B5, ISO B5, Ejecutivo, A5, A6

Consulte la Sección de papel común

120 a 150 g/m2

5 hojas de 75 g/m2 en la bandeja multiusos

Tarjetas

Carta, Legal, Folio, Oficio, A4, JIS B5, ISO B5, Ejecutivo, A5, A6

Consulte la Sección de papel común

60 a 163 g/m2

5 hojas de 75 g/m2 en la bandeja multiusos

Tamaño mínimo (personalizado)

72 mm x 127 mm (3,86" x 5,83")

60 a 163 g/m2

Tamaño máximo (personalizado)

215,9 mm x 356 mm (8,5" x 14")

Sobre

a. Si el peso del papel es mayor a 90 g/m2, utilice la bandeja multiusos. b. La capacidad máxima puede variar según el gramaje y el grosor del material, y según las condiciones ambientales.

Nota Para la impresión en dos caras, se admiten los tamaños A4, Carta, Oficio, Legal y Folio.

5.2

5 hojas de 75 g/m2 en la bandeja multiusos

Directrices para seleccionar y almacenar el material de impresión

Directrices para medios de impresión especiales Tipo de papel

Al seleccionar o cargar papel, sobres u otro tipo de material especial, recuerde estas instrucciones: • Utilice siempre materiales de impresión que cumplan con las especificaciones detalladas en la página 5.3. • Si intenta imprimir en papel que presenta humedad, abarquillamiento, arrugas o rasgaduras, pueden producirse atascos de papel y se puede obtener una baja calidad de impresión. • Para obtener una calidad de impresión óptima, utilice sólo papel de copiadora de alta calidad, especialmente recomendado para uso en impresoras láser. • No utilice los siguientes tipos de materiales de impresión: - Papel que tenga letras en relieve, perforaciones o una textura demasiado suave o demasiado áspera. - Papel bond que se pueda borrar. - Papel de varias páginas. - Papel sintético y papel térmico. - Papel sin carbono y papel vegetal. • El uso de estos tipos de papel puede producir atascos de papel, desprender olores químicos y dañar la impresora. • Conserve el papel en su envoltorio hasta que lo utilice. Coloque las cajas en palés o estanterías, no en el suelo. No coloque objetos pesados encima del papel, tanto si éste se encuentra embalado como si no. Manténgalo alejado de la humedad y de otras condiciones que puedan ocasionar arrugas o abarquillamientos.

Sobres

Directrices • La impresión satisfactoria de los sobres depende de su calidad. Al seleccionar sobres, tenga en cuenta los siguientes factores: - Peso: El gramaje del sobre no debe exceder los 90 g/m2, ya que podría producirse un atasco de papel. - Estructura: Antes de imprimir, los sobres deben estar completamente planos, con menos de 6 mm (0.25") de abarquillamiento, y sin aire. - Estado: Los sobres no deben presentar arrugas, muescas ni ningún otro tipo de deterioro. - Temperatura: Debe utilizar sobres que sean compatibles con las condiciones de calor y de presión de la impresora. • Utilice sólo sobres con pliegues bien definidos. • No cargue sobres con sellos. • No utilice sobres con cierres, revestimientos satinados, sellos autoadhesivos u otros materiales sintéticos. • No utilice sobres dañados o de baja calidad. • Asegúrese que los puntos de unión de ambos extremos del sobre se extiendan hasta el borde del sobre.

• Almacene el material de impresión no utilizado a una temperatura de entre 15 °C y 30 °C (59 °F a 86 °F). La humedad relativa debe estar entre el 10% y el 70%.

Aceptable

• Para guardar el material de impresión, deberá utilizar un envoltorio que lo proteja de la humedad, como una bolsa de plástico, para evitar que el polvo y la humedad lo dañen. Inaceptable

• Cuando utilice materiales de impresión especiales, cargue las hojas de a una en la bandeja manual a fin de evitar atascos.

• Los sobres que tengan una banda autoadhesiva o más de una solapa plegable que permite un cierre hermético, deben utilizar materiales adhesivos que soporten la temperatura de fusión de la impresora de 200 °C (392 °F) durante 0,1 segundo. Las solapas y bandas adicionales pueden arrugarse y producir atascos e incluso pueden ocasionar daños en la unidad de fusión. • Para obtener una calidad de impresión óptima, coloque los márgenes a una distancia no superior a 15 mm (0,6") de los extremos del sobre. • No imprima en el área donde coinciden los puntos de unión del sobre.

• Para evitar que los materiales de impresión, tales como las transparencias y las etiquetas, se peguen entre sí, retírelos a medida que se vayan imprimiendo.

5.3

Tipo de papel

Directrices

Transparencias

• Para evitar daños a la impresora, utilice sólo transparencias diseñadas para uso en impresoras láser. • Las transparencias que se utilicen en la impresora deben ser capaces de soportar una temperatura de 200 °C (392 °F), es decir, la temperatura de fusión de la impresora. • Colóquelas encima de una superficie plana una vez que las retire de la impresora. • No las deje en la bandeja de papel durante mucho tiempo. El polvo y la suciedad pueden acumularse y causar manchas en la impresión. • Maneje con cuidado las transparencias para evitar que se corra la impresión o que queden los dedos marcados. • Para evitar que pierdan el color, no exponga las transparencias impresas a la luz solar durante mucho tiempo. • Asegúrese de que las transparencias no presenten arrugas, abarquillamiento o bordes rasgados.

Etiquetas

Tipo de papel

• Para evitar daños a la impresora, utilice sólo transparencias diseñadas para uso en impresoras láser. • Al seleccionar sobres, tenga en cuenta los siguientes factores: - Adhesivos: El material adhesivo debe ser capaz de soportar una temperatura de 200 °C (392 °F), es decir, la temperatura de fusión de la impresora. - Disposición: Utilice sólo etiquetas que no dispongan de refuerzos entre ellas. Las etiquetas pueden hacer que se desprendan hojas con espacios entre ellas, lo que ocasiona graves atascos de papel. - Abarquillamiento: Antes de imprimir, debe comprobar que las etiquetas no queden arrugadas y que el abarquillamiento no supere los 13 mm (5") en cualquier dirección. - Estado: No utilice etiquetas que presenten arrugas, burbujas de aire u otras indicaciones de separación. • Compruebe que no haya ningún material adhesivo entre las etiquetas. De lo contrario, éstas podrían desprenderse durante la impresión y ocasionar atascos de papel. El material adhesivo podría además dañar los componentes de la impresora. • No cargue una misma hoja de etiquetas en el equipo varias veces. El material adhesivo de las etiquetas está diseñado para que se utilice una sola vez en el equipo. • No utilice etiquetas que se hayan desprendido del material adhesivo o que presenten arrugas, burbujas de aire u otros daños.

Directrices

Cartulinas o materiales de tamaño personalizado

• No intente imprimir en materiales cuyo tamaño sea inferior a 76 mm (3") de ancho o 127 mm (5") de largo. • En la aplicación de software, defina los márgenes en un valor mínimo de 6,4 mm (0,25") de los extremos del material.

Papel preimpreso

• El papel con membrete debe estar impreso con tintas no inflamables, resistentes al calor, que no se diluyan ni vaporicen y que no desprendan emisiones peligrosas cuando se sometan a la temperatura de fusión de la impresora de 205 °C (400 °F) durante 0,1 segundo. • La tinta de los papeles con membrete no debe ser inflamable y no debe afectar los rodillos de la impresora. • Los formularios y los papeles con membrete deben estar herméticamente sellados en un envoltorio a prueba de humedad que evite deformaciones durante el almacenamiento. • Antes de cargar papel preimpreso, como formularios y papel con membrete, compruebe que la tinta del papel esté seca. Durante el proceso de fusión, la tinta húmeda puede desprenderse del papel preimpreso y reducir la calidad de impresión.

Carga de papel Cargue el material de impresión que utiliza para la mayoría de los trabajos de impresión en la bandeja 1. La bandeja 1 puede sostener hasta 250 hojas de papel común de 75 g/m2. Puede adquirir una bandeja de papel opcional (bandeja 2) y colocarla debajo de la bandeja estándar para agregar una carga adicional de 250 hojas. Para obtener información adicional acerca de la bandeja opcional, consulte la página 7.1. El indicador de nivel de papel, situado en la parte frontal de la bandeja 1 y de la bandeja opcional 2, muestra la cantidad de papel que queda en la bandeja. Cuando la bandeja está vacía, el indicador de la barra está en el límite inferior.

Lleno ▲

5.4

▲ Vacío

Uso de la bandeja 1 y de la bandeja opcional 2

1

Mantenga presionada la traba de la guía de longitud del papel para ubicarla en la ranura adecuada para el tamaño del papel.

2

Después de introducir el papel en la bandeja, ajuste la guía de fijación hasta que toque ligeramente la pila de papel.

3

Presione la guía de ancho del papel tal como se muestra en la ilustración y desplácela hasta que toque ligeramente el borde de la pila de papel.

Utilice el material de impresión que usa para la mayoría de los trabajos de impresión en la bandeja 1. La bandeja 1 puede sostener hasta 250 hojas de 75 g/m2. Puede adquirir una bandeja opcional 2 y colocarla debajo de la bandeja 1 para cargar 250 hojas. Para cargar papel, abra la bandeja e introduzca el papel con la cara de impresión hacia abajo.

Puede introducir papel con membrete con la cara que contiene el diseño hacia abajo. El borde superior de la hoja que contiene el logotipo debe colocarse en la parte frontal de la bandeja. Notas • Si surge algún problema relacionado con la alimentación del papel, coloque las hojas de a una en la bandeja multiusos. • Puede cargar papel impreso previamente. La cara impresa debe quedar hacia arriba con el borde de la parte superior estirado. Si se presenta algún problema relacionado con la alimentación del papel, dé vuelta el papel. Tenga en cuenta que la calidad de la impresión no está garantizada.

Cambio del tamaño del papel en la bandeja Para cargar papeles de mayor tamaño, tales como el papel de tipo legal, deberá ajustar las guías del papel para ampliar la bandeja de papel.

3

1 2

4

1 2 3 4

guía de longitud del papel guía de fijación traba de la guía guías de ancho de la bandeja de papel

5.5

Notas • Tire con cuidado de la guía lateral, ya que el material podría deformarse. • Si no ajusta la guía de ancho de papel, se podrían producir atascos de papel.

3

Cargue el papel con la cara de impresión hacia arriba.

Uso de la bandeja multiusos La bandeja multiusos puede contener diferentes tamaños y tipos de materiales de impresión, como transparencias, postales, formularios de notas y sobres. Es útil para la impresión de una sola página en papel con membrete o en papel de color.

De acuerdo con el tipo de material de impresión que utilice, respete las siguientes directrices:

Para cargar papel en la bandeja multiusos:

• Transparencias: La cara de impresión hacia arriba y la parte superior de la banda adhesiva en primer lugar.

1

• Sobres: La parte de la solapa hacia abajo y la zona del sello en la parte superior izquierda.

Abra la bandeja multiusos y despliegue el soporte de papel tal como indica la ilustración.

• Etiquetas: La cara de impresión hacia arriba y el borde superior corto en primer lugar. • Papel preimpreso: El texto preimpreso hacia arriba y el borde superior hacia la impresora. • Tarjetas: La cara de impresión hacia arriba y el borde corto en primer lugar. • Papel impreso previamente: El lado impreso hacia abajo con el borde bien estirado hacia la impresora. Nota Asegúrese de no cargar en la impresora demasiado material de impresión. El material de impresión se dobla si la pila de papel queda colocada a demasiada profundidad o si se empuja demasiado.

2

Precaución

Si utiliza papel, doble o airee el borde de la pila de papel para separar las hojas antes de cargarlas en el equipo.

Cuando imprime en materiales especiales como sobres, etiquetas, transparencias o tarjetas, la ubicación de salida deberá ser la cubierta trasera. Abra la cubierta trasera para usarla. Consulte la página 5.8. 4

Empuje las guías de ancho de la bandeja multiusos y ajústelas al ancho del papel. No haga demasiada fuerza, ya que podría doblarse el papel y causar atascos e impresiones torcidas.

Si usa transparencias, sujételas por los extremos y evite tocar la cara de impresión. La grasa de los dedos puede provocar problemas en la calidad de la impresión.

5.6

5

Al imprimir un documento, establezca el origen y el tipo de papel en la aplicación de software. Consulte la Sección de software.

1

Cargue el papel con la cara de impresión hacia arriba.

2

Empuje las guías de ancho de la bandeja multiusos y ajústelas al ancho del papel. No haga demasiada fuerza, ya que podría doblarse el papel y causar atascos e impresiones torcidas.

3

Cuando imprima un documento, establezca la fuente de papel en Alimentación manual y seleccione el tipo y el tamaño de papel adecuados en la aplicación de software. Consulte la Sección de software.

4

Imprima un documento.

Para obtener información acerca de cómo configurar el origen y el tipo del papel, consulte la página 2.3. 6

Después de imprimir, despliegue el soporte del papel y cierre la bandeja multiusos.

Consejos para usar la bandeja multiusos • Utilice sólo un tamaño de material de impresión a la vez en la bandeja multiusos. • Para prevenir atascos en el papel, no añada papel en la bandeja multiusos cuando todavía quede. Esto también se aplica a otros tipos de materiales especiales. • Los materiales de impresión deben cargarse con la cara de impresión hacia arriba de manera que el extremo superior entre en primer lugar en la bandeja multiusos. Además, deberán situarse en el centro de la bandeja. • Utilice siempre los materiales de impresión especificados en la página 5.1 para evitar atascos de papel y problemas de calidad de impresión. • Aplane cualquier irregularidad que presenten las postales, los sobres y las etiquetas antes de cargarlas en la bandeja multiusos. • Cuando imprima en papel de tamaño 76 mm x 127 mm (3" x 5") en la bandeja multiusos, abra la cubierta trasera para que el recorrido del papel sea recto y se eviten atascos. • Asegúrese de que la cubierta trasera esté abierta al imprimir transparencias. De lo contrario, las hojas podrían rasgarse al salir del equipo.

Uso del modo de alimentación manual Puede cargar manualmente una hoja del material de impresión en la bandeja multiusos si selecciona Alimentación manual en la opción Fuente de la ficha Papel cuando cambie las propiedades de impresión antes de imprimir un documento. Consulte la Sección de software. La carga manual del papel resulta de gran utilidad si se desea comprobar la calidad de impresión de las páginas a medida que se van imprimiendo.

La pantalla muestra un mensaje que le solicita que cargue papel y pulse OK.

Este proceso de carga es prácticamente idéntico al de la bandeja multiusos, a excepción de que es el usuario quien carga el papel hoja por hoja en la bandeja, envía los datos de impresión para imprimir la primera página y pulsa OK o TallyGenicom 9330ND) en el panel de control para imprimir cada una de las páginas que siguen.

5

Pulse Stop o OK. La impresora carga el material de impresión e imprime. Después de imprimir una página, el mensaje vuelve a aparecer. Nota Si no pulsa el botón, transcurrido un instante, la impresora cargará automáticamente el material de impresión.

6

Inserte la siguiente hoja en la bandeja multiusos y pulse Stop o OK. Repita este procedimiento para cada página que se imprima.

5.7

Impresión en la cubierta trasera

Selección de la ubicación de salida

(cara de impresión hacia arriba)

La impresora tiene dos ubicaciones de salida: la cubierta trasera (cara de impresión hacia arriba) y la bandeja de salida (cara de impresión hacia abajo).

Cuando se utiliza la cubierta trasera, el papel sale de la impresora con la cara de impresión hacia arriba. Si imprime desde la bandeja multiusos a la cubierta trasera, se consigue el recorrido recto del papel. Si utiliza la cubierta trasera, probablemente mejorará la calidad de impresión en materiales de impresión especiales. Para utilizar la cubierta trasera, ábrala tirando de ella hacia abajo.

1

2

1

cubierta trasera

2

bandeja de salida

La impresora envía impresiones a la bandeja de salida de forma predeterminada. Si desea utilizar la bandeja de salida, asegúrese de que la cubierta trasera esté cerrada. Notas • Si tiene algún problema con el papel de la bandeja de salida (por ejemplo, que el papel salga excesivamente abarquillado), intente utilizar la cubierta trasera. • Para evitar que se produzcan atascos de papel, no intente abrir ni cerrar la cubierta trasera cuando esté imprimiendo.

Precaución El área del fusor situada en la cubierta trasera se calienta cuando está en funcionamiento. Tenga cuidado cuando acceda a esta cubierta.

Impresión en la bandeja de salida (cara de impresión hacia abajo) Los documentos salen de la bandeja con la cara de impresión hacia abajo y en el orden en el que se imprimieron las hojas. La bandeja debe utilizarse para la mayoría de los trabajos.

5.8

6 Impresión básica

Impresión de un documento

Este capítulo incluye:

La impresora permite imprimir en varias aplicaciones de Windows, Macintosh o Linux. Los procedimientos de impresión pueden variar según la aplicación utilizada.

Impresión de un documento

Para obtener detalles sobre la impresión, consulte la Sección de software.

Cancelación de un trabajo de impresión

Este capítulo explica las tareas de impresión comunes.

Cancelación de un trabajo de impresión Si el trabajo de impresión está en espera en una cola de impresión, como el grupo de impresión de Windows, elimine la tarea de la siguiente manera: 1

Haga clic en el botón Inicio de Windows.

2

En Windows 98SE/NT 4.0/2000/Me, seleccione Configuración y, después, Impresoras. En Windows XP/2003, seleccione Impresoras y faxes.

3

Haga doble clic en el icono TallyGenicom 9330 PCL6 o TallyGenicom 9330 PS.

4

En el menú Documento, seleccione Cancelar impresión (Windows 98/Me) o Cancelar (Windows NT 4.0/2000/XP/Server 2003). Nota Puede acceder a esta ventana haciendo doble clic en el icono de la impresora situado en la esquina inferior derecha del escritorio de Windows.

También podrá cancelar el trabajo actual pulsando el botón Stop del panel de control de la impresora.

6.1

7 Pedido de suministros

Cómo comprar

y accesorios

Para adquirir accesorios o suministros autorizados por TallyGenicom, póngase en contacto con el distribuidor de TallyGenicom, con el distribuidor que le vendió el producto o visite www.tallygenicom.com y seleccione su país/región para obtener información sobre cómo llamar a la asistencia técnica.

Este capítulo brinda información acerca de cómo adquirir cartuchos de tóner y accesorios disponibles para la impresora. •

Cartuchos de tóner

Accesorios

Cómo comprar

Cartuchos de tóner Cuando se acaba el tóner, puede pedir los siguientes tipos de cartuchos de tóner para la impresora: Rendimientoa

Tipo

Número de pieza

Rendimiento estándar

4000 páginas

043 873

Rendimiento alto

8000 páginas

043 872

a. 5% de cobertura ISO 19752

Accesorios Puede adquirir e instalar accesorios para mejorar el rendimiento y la capacidad de la impresora. Se encuentran disponibles los siguientes accesorios para la impresora: Accesorio

Descripción

Número de pieza

Bandeja opcional

Si tiene problemas frecuentes con la alimentación del papel, puede agregar una bandeja opcional para 250 hojas. Podrá imprimir documentos en materiales de impresión de diversos tipos y tamaños.

043 871

Memoria DIMM

Amplía la capacidad de memoria de la impresora.

• • • •

043 317: 16 MB 043 318: 32 MB 043 319: 64 MB 043 358: 128 MB

7.1

8 Mantenimiento

Limpieza del interior de la impresora

Este capítulo brinda información acerca del mantenimiento del cartucho de tóner y de la impresora, así como sugerencias para lograr una impresión económica y de alta calidad.

• Limpie el interior manualmente.

Hay dos métodos para limpiar el interior de la impresora: • Imprima una hoja de limpieza, lo que puede hacerse desde el panel de control.

Este capítulo incluye: •

Página de información de impresión

Limpieza manual del interior de la impresora

Limpieza de la impresora

1

Mantenimiento del cartucho de tóner

Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación. Espere a que el equipo se enfríe.

Piezas de mantenimiento

2

Abra la cubierta frontal y saque el cartucho de tóner. Dispóngalo en una superficie limpia y plana.

Página de información de impresión Desde el panel de control de la impresora, puede imprimir páginas que ofrecen información detallada sobre la impresora. Estas páginas pueden ayudar en el mantenimiento de la impresora. 1

Pulse Menu hasta que aparezca Informacion en la línea inferior de la pantalla y pulse OK.

2

Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca la página de información que desea y pulse OK. Se imprimirá una página de prueba.

Precauciones

Limpieza de la impresora

• Para evitar el deterioro del cartucho de tóner, procure no exponerlo a la luz durante un período prolongado. Si es necesario, cúbralo con un trozo de papel. • No toque la superficie verde bajo el cartucho de tóner. Use el asa del cartucho para evitar tocar esta zona.

Durante el proceso de impresión, es posible que se acumule papel, tóner y partículas de polvo en la impresora. Esta acumulación puede causar problemas en la calidad de impresión, como motas de tóner o manchas. La impresora posee un modo de limpieza para solucionar y prevenir este tipo de problemas.

3

Limpieza de la parte externa de la impresora

Con un paño seco y que no deje pelusa, limpie el polvo y el tóner que haya podido derramarse en el área del cartucho de tóner y en su compartimiento.

Limpie la carcasa de la impresora con un paño suave y sin hilos. Puede humedecerlo ligeramente con agua, pero tenga cuidado de que no caiga agua sobre la impresora o dentro de ésta.

Precaución No limpie la carcasa de la impresora con sustancias que contengan grandes cantidades de alcohol, disolventes u otras sustancias concentradas, porque podrían decolorarla o agrietarla.

8.1

Precaución

Mantenimiento del cartucho de tóner

Al limpiar el interior de la impresora, tenga cuidado de no tocar el rodillo de transferencia situado debajo del cartucho de tóner. La grasa de los dedos puede provocar problemas de calidad de impresión y digitalización. 4

Almacenamiento del cartucho de tóner Para obtener el máximo rendimiento del cartucho de tóner, tenga en cuenta las directrices que se indican a continuación:

Ubique el tubo largo de cristal (LSU) que está en la parte superior del compartimiento del cartucho y limpie suavemente el cristal para comprobar si el paño de algodón blanco se oscurece por la suciedad.

• No extraiga el cartucho de tóner de su embalaje hasta que esté preparado para instalarlo. • No recargue el cartucho de tóner. La garantía de la impresora no cubre ningún deterioro provocado por la utilización de cartuchos que se hayan rellenado. • Guarde los cartuchos de tóner en el mismo entorno que la impresora. • Para evitar el deterioro del cartucho de tóner, procure no exponerlo a la luz durante un período prolongado.

Duración estimada del cartucho de impresión

5

Vuelva a insertar el cartucho de tóner y cierre la cubierta frontal.

6

Conecte el cable de alimentación y encienda la impresora.

La duración del cartucho de tóner depende de la cantidad de tóner requerida por los trabajos de impresión. Si se imprime texto con un 5% de cobertura de acuerdo con ISO 19752, el cartucho de tóner nuevo tendrá una duración promedio de 4.000 a 8.000 páginas. (El cartucho de tóner original suministrado con la impresora imprime un promedio de 4.000 páginas). La cantidad puede variar de acuerdo con la densidad de impresión de las páginas. La cantidad de páginas puede variar de acuerdo con el entorno de funcionamiento, el intervalo de impresión, el tipo y el tamaño del papel. Si suele imprimir muchos gráficos, es probable que deba cambiar el cartucho más a menudo.

Ahorro de tóner Impresión de una hoja de limpieza

Para ahorrar tóner, pulse Toner Save en el panel de control. La iluminación del botón se activará.

Si las impresiones aparecen borrosas, difuminadas o con manchas, puede solucionar el problema imprimiendo una hoja de limpieza, suministrada con la impresora. Puede imprimir:

Si utiliza esta función, aumentará la vida útil del cartucho de tóner y reducirá el costo por página, pero también disminuirá la calidad de impresión.

• Hoja de limpieza para OPC: limpia el tambor del cartucho de tóner. • Hoja de limpieza para la unidad de fusión: limpia la unidad de fusión que se encuentra dentro de la impresora.

Comprobación de la carga del tóner Puede comprobar el nivel de carga del tóner en cada cartucho.

En los modelos TallyGenicom 9330N y TallyGenicom 9330ND, este proceso producirá una página con partículas de tóner que podrá desecharse. 1

Asegúrese de que la impresora esté encendida y de que tenga papel cargado en la bandeja.

2

Pulse Menu hasta que aparezca System Setup en la línea inferior de la pantalla y pulse OK.

3

Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca Mantenimiento y pulse OK.

4

Si aparecen problemas de calidad de impresión, esto puede ayudarlo a determinar si el problema es consecuencia del bajo nivel del tóner.

Cuando aparezca Limpiar tamb., pulse OK.

1

Pulse Menu hasta que aparezca System Setup en la línea inferior de la pantalla y pulse OK.

2

Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca Mantenimiento y pulse OK.

3

Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca Dur. consum. y pulse OK.

4

Pulse los botones de desplazamiento para acceder a Toner restante y pulse OK. En la pantalla aparece el porcentaje de tóner que queda.

También puede pulsar los botones de desplazamiento hasta que aparezca Limpiar tamb. o Limpiar fusor y pulsar OK.

Nota Mientras aparezcan los siguientes mensajes en la pantalla, los submenús de Dur. consum. pueden modificarse: - Tóner no válido, Tóner no orig., Cambiar tóner, Tóner agotado

La impresora captura automáticamente una hoja de papel de la bandeja e imprime una hoja de limpieza con polvo y partículas de tóner.

8.2

Redistribución del cartucho de tóner

Nota Si se mancha la ropa con tóner, límpiela con un paño seco y lávela con agua fría. El agua caliente fija el tóner en los tejidos.

Cuando el cartucho de tóner está a punto de acabarse: • Aparecen rayas blancas y cambios de tonalidad en la impresión. • Aparece Toner bajo en la pantalla. • Aparece la ventana del programa Monitor de Estado en el equipo y le avisa que el nivel de tóner es bajo.

4

Sostenga el cartucho de tóner del asa e inserte suavemente el cartucho en la abertura de la impresora.

5

Las fichas en ambos lados del cartucho y las ranuras correspondientes de la impresora servirán de guía para colocar el cartucho en la posición correcta hasta que encaje en su sitio.

6

Cierre la cubierta frontal. Asegúrese de que la cubierta quede bien cerrada.

• El indicador Status parpadea en rojo. Si esto ocurre, podrá mejorar la calidad de impresión temporalmente si redistribuye el tóner que queda en el cartucho. En algunos casos, aparecen rayas blancas y cambios de tonalidad en la impresión aún después de redistribuir el cartucho. 1

Abra la cubierta frontal.

2

Tire del cartucho de tóner para extraerlo.

Sustitución del cartucho de tóner Cuando el cartucho de tóner esté completamente vacío: • Aparece Toner vacio en la pantalla.

Precauciones

• Aparece la ventana del programa Monitor de Estado en el equipo y le avisa que el cartucho de tóner está vacío.

• Evite el acceso a las partes más internas de la impresora. El área de fusión puede estar caliente. • Para evitar el deterioro del cartucho de tóner, procure no exponerlo a la luz durante un período prolongado. Si es necesario, cúbralo con un trozo de papel. • No toque la superficie verde bajo el cartucho de tóner. Use el asa del cartucho para evitar tocar esta zona. 3

• El indicador Status parpadea en rojo. Si esto ocurre, deberá reemplazar el cartucho de tóner. Para obtener información acerca de los cartuchos de tóner, consulte la página 7.1. 1

Abra la cubierta frontal.

2

Tire del cartucho de tóner para extraerlo.

Gire el cartucho con cuidado 5 ó 6 veces para distribuir el tóner del interior del cartucho de manera uniforme.

8.3

3

Desembale el cartucho de tóner nuevo.

7

Cierre la cubierta frontal. Asegúrese de que la cubierta quede bien cerrada.

Borrando el mensaje Toner bajo Cambiar tóner Cuando aparezca el mensaje Toner bajo Cambiar tóner, puede optar por no volver a ver este mensaje para que no le moleste. 1

Pulse Menu hasta que aparezca System Setup en la línea inferior de la pantalla y pulse OK.

No utilice objetos cortantes, como cuchillos o tijeras, para abrir el embalaje del cartucho del tóner. Podrían rayar el tambor del cartucho.

2

Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca Mantenimiento y pulse OK.

Retire la cinta del embalaje y gire el cartucho con cuidado 5 ó 6 veces para distribuir el tóner.

3

Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca CLR Empty Msg. y pulse OK.

4

Seleccione On y pulse OK.

5

Ahora el mensaje Toner bajo Cambiar tóner no aparece pero el mensaje Cambiar tóner permanecerá para recordarle que se debe instalar un nuevo cartucho para mantener la calidad.

Precaución

4

Precaución Una vez que haya seleccionado On, esta configuración se grabará de forma permanente en la memoria del cartucho de tóner y este menú desaparecerá del menú Mantenimiento. Si gira el cartucho varias veces, garantizará la cantidad máxima de copias por cartucho. Guarde la caja y la bolsa de plástico utilizadas en el envío.

Piezas de mantenimiento

Precauciones • Si se mancha la ropa con tóner, límpiela con un paño seco y lávela con agua fría. El agua caliente fija el tóner en los tejidos. • Para evitar el deterioro del cartucho de tóner, procure no exponerlo a la luz durante un período prolongado. Si es necesario, cúbralo con un trozo de papel. • No toque la superficie verde bajo el cartucho de tóner. Use el asa del cartucho para evitar tocar esta zona. 5

Sostenga el cartucho de tóner del asa e inserte suavemente el cartucho en la abertura de la impresora.

6

Las fichas en ambos lados del cartucho y las ranuras correspondientes de la impresora servirán de guía para colocar el cartucho en la posición correcta hasta que encaje en su sitio.

Para evitar problemas de calidad de impresión y de alimentación de papel causados por piezas desgastadas y para mantener la impresora en condiciones óptimas de funcionamiento, deberá sustituir los siguientes componentes después de imprimir la cantidad de páginas especificada o cuando la duración de las piezas llegue a su fin. Componentes

Producción (media)

Rodillo de transferencia

70.000

Rodillo de recogida

150.000

Unidad del fusor

80.000

TallyGenicom recomienda que el mantenimiento sea realizado por un proveedor o un distribuidor autorizado, o por el distribuidor que le vendió la impresora.

8.4

9 Solución de problemas

Eliminación de atascos de papel Nota Cuando retire papel atascado de la impresora, intente tirar del papel en la dirección normal de desplazamiento para evitar dañar componentes internos. Tire siempre con firmeza y de modo uniforme. No tire bruscamente del papel. Si el papel se rompe, asegúrese de retirar todos los fragmentos. De lo contrario, el papel podría atascarse de nuevo.

Este capítulo brinda información útil acerca del procedimiento que debe seguirse si surge error cuando se utiliza la impresora. Este capítulo incluye: •

Eliminación de atascos de papel

Lista de comprobación de solución de problemas

Descripción del indicador Status

Descripción de los mensajes que aparecen en la pantalla

Mensajes relacionados con el cartucho de tóner

Solución de problemas generales de impresión

Solución de problemas de calidad de impresión

Problemas más comunes en Windows

Problemas más comunes en Macintosh

Problemas más comunes de PostScript

Problemas más comunes en Linux

Cuando se produce un atasco de papel, se enciende la luz roja del indicador Status. Abra y cierre la cubierta frontal. El papel atascado saldrá automáticamente de la impresora. Si el papel no sale, controle la pantalla del panel de control. Aparecerá un mensaje que indicará la ubicación del papel atascado. Consulte la tabla que aparece a continuación para localizar el atasco de papel y eliminarlo. Mensaje

Ubicación del atasco

Atasco papel 0 Abr/cerr puerta

En el área de alimentación del papel. (bandeja 1, bandeja opcional 2, bandeja multiusos)

abajo

Atasco papel 1 Abr/cerr puerta

En el área del cartucho de tóner.

página 9.3

Atasco papel 2 Comp. interior

En el área de salida del papel.

página 9.3

Atasco duplex 0 Comp. interiora

En el área de impresión en dos caras.

página 9.4

Atasco duplex 1 Abr/cerr puertaa

En el área de impresión en dos caras.

página 9.5

a. sólo para el modelo TallyGenicom 9330ND

En el área de alimentación del papel En la bandeja 1 1

9.1

Ir a

Abra la bandeja 1.

2

Retire el papel atascado, tirando de él hacia afuera con cuidado. Asegúrese de que el papel esté apilado de forma correcta en la bandeja 1.

Si el papel ofrece resistencia y no se mueve cuando tira de él, o si no ve papel en esta zona, revise el área del fusor que se encuentra en el área del cartucho de tóner. Consulte la página 9.3. 3

3

Extraiga la bandeja 1 hasta la mitad.

4

Saque el papel de forma recta.

5

Coloque de nuevo las bandejas en la impresora. La impresión se reanudará de forma automática.

En la bandeja multiusos

Introduzca la bandeja 1 en la impresora hasta que encaje en su lugar. La impresión se reanudará de forma automática.

1

Si hay algún problema con la alimentación del papel, retírelo de la impresora.

2

Abra y cierre la cubierta frontal para continuar la impresión.

En la bandeja opcional 2 1

Abra la bandeja opcional 2.

2

Retire el papel atascado de la impresora.

Si el papel ofrece resistencia y no se mueve cuando tira de él, o si no ve papel en esta zona, deje de tirar y vaya al paso 3.

9.2

En el área del cartucho de tóner

1

En el área de salida del papel

Nota

1

El área del fusor se calienta. Tenga cuidado cuando retire papel de la impresora.

Abra y cierre la cubierta frontal. El papel atascado se expulsará automáticamente.

2

Extraiga suavemente el papel de la bandeja de salida.

Abra la cubierta frontal y saque el cartucho de tóner.

Si no ve el papel atascado o si ofrece resistencia, deje de tirar y vaya al paso siguiente. 2

Retire el papel atascado, tirando de él hacia afuera con cuidado.

3

Abra la cubierta trasera.

4

Si ve el papel atascado, mueva la palanca de fijación hacia arriba y extraiga el papel. Coloque nuevamente la palanca de fijación en su posición original y omita el paso 10.

1

3

Vuelva a colocar el cartucho de tóner y cierre la cubierta frontal. La impresión se reanudará de forma automática.

1

palanca de fijación

Si aún no ve el papel, vaya al paso siguiente.

9.3

5

Libere la cinta azul y el tope de la cubierta trasera. Abra la cubierta trasera, tal como se muestra en la figura.

8

Tire del papel hacia afuera. Si el papel atascado no se mueve cuando tira de él, mueva las palancas de fijación laterales hacia arriba y extraiga el papel.

1 1

2 6

1

tope de cubierta trasera

2

cubierta trasera

1

Despliegue completamente la guía doble. 9

palanca de fijación

Coloque nuevamente las palancas, el tope y la guía en su posición original.

10 Cierre la cubierta trasera. La impresión se reanudará de forma automática.

En el área de la unidad de impresión en dos caras

1

1 7

Si la unidad de impresión en dos caras no se inserta correctamente, se pueden producir atascos. Asegúrese de insertar correctamente la unidad de impresión en dos caras.

guía doble

Atasco en la unidad de impresión en dos caras 0

Mientras tira de la palanca del fusor hacia la derecha, abra la puerta del fusor.

1

Extraiga la unidad de impresión en dos caras de la impresora.

1

1

2

1

palanca del fusor

2

puerta del fusor

1

9.4

unidad de impresión en dos caras

2

Extraiga el papel atascado de la unidad de impresión en dos caras.

3

Tire del papel hacia afuera.

Si el papel no sale con la unidad de impresión en dos caras, extraiga el papel de la parte inferior de la impresora.

Consejos para evitar atascos de papel Es posible evitar la mayoría de los atascos de papel si se utiliza el tipo de papel adecuado. Si se produce un atasco de papel, siga los pasos descritos en la página 9.1. • Siga los procedimientos de la página 5.5. Compruebe que las guías ajustables estén colocadas correctamente. • No coloque demasiado papel en la bandeja. Asegúrese de que el papel se encuentre por debajo de la marca del nivel de capacidad situada en el lateral interior de la bandeja de papel. • No retire el papel de la bandeja mientras la impresora esté imprimiendo. • Doble, airee y empareje el papel antes de cargarlo. • No cargue papel que presente arrugas, humedad o un abarquillamiento excesivo.

Atasco en la unidad de impresión en dos caras 1

• No mezcle diferentes tipos de papel en una misma bandeja.

1

Abra la cubierta trasera.

• Utilice sólo los materiales de impresión recomendados. Consulte la página 5.1.

2

Despliegue completamente la guía doble.

• Compruebe que la cara de impresión recomendada del material de impresión se encuentre hacia abajo en la bandeja o hacia arriba en la bandeja multiusos. • Si se producen atascos de papel con frecuencia cuando imprime con papel de tamaño A5: Cargue el papel en la bandeja con el borde largo hacia el frente de la bandeja.

1

1

guía doble

En la ventana de propiedades de la impresora, configure la orientación de la página con una rotación de 90°. Consulte la Sección de software.

9.5

Lista de comprobación de solución de problemas

Descripción del indicador Status Estado

Si la impresora no funciona correctamente, consulte la lista de comprobación que se incluye a continuación. Si la impresora falla en uno de los pasos, siga las soluciones recomendadas para los problemas correspondientes. Estado

Desactivado

Soluciones recomendadas

Compruebe que se encienda la luz verde del indicador Status en el panel de control y que se muestre Listo en la pantalla.

• Si el indicador Status no está encendido, compruebe la conexión del cable de alimentación. Compruebe el interruptor de alimentación. Compruebe la toma de corriente enchufando el cable de alimentación a otra toma. • Si se enciende la luz roja del indicador Status, compruebe el mensaje de la pantalla. Consulte la página 9.7.

Imprima una página de prueba para comprobar que el papel se introduce correctamente en la impresora. Consulte la página 2.6.

• Si no se imprime una página de prueba, compruebe si se ha cargado papel en la bandeja. • Si el papel se atasca en la impresora, consulte la página 9.1. • Si aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte la página 9.7.

Verifique que la página de prueba se haya impreso correctamente.

Si se produce un problema de calidad de impresión, consulte la página 9.12.

Imprima un documento corto desde una aplicación de software para comprobar que el equipo y la impresora están conectados y se comunican correctamente.

• Si la página no se imprime, compruebe la conexión entre la impresora y el equipo. • Compruebe la cola de impresión para ver si la impresora está en pausa. • Compruebe la aplicación de software para asegurarse de que está utilizando el controlador de la impresora y el puerto de comunicaciones adecuados. Si se produce un problema durante la impresión, consulte la página 9.10.

Si, después de verificar toda la lista de comprobación, no se resuelve el problema de la impresora, consulte las secciones de solución de problemas que aparecen a continuación.

• “Descripción de los mensajes que aparecen en la pantalla” en la página 9.7. • “Solución de problemas generales de impresión” en la página 9.10. • “Problemas más comunes en Windows” en la página 9.14. • “Problemas más comunes en Macintosh” en la página 9.15. • “Problemas más comunes de PostScript” en la página 9.15. • “Problemas más comunes en Linux” en la página 9.15.

Verde

Descripción • La impresora está fuera de línea y no puede imprimir. • La impresora está en modo de ahorro de energía. Cuando recibe datos, pasa a estar en línea automáticamente.

Activado

La impresora está en línea y puede recibir datos del equipo.

Intermitente

• Cuando la luz parpadea lentamente, la impresora está recibiendo datos del equipo. • Cuando la luz parpadea rápidamente, la impresora está recibiendo e imprimiendo datos.

Activado

• Se ha producido un atasco de papel. Para solucionar el problema, consulte la página 9.1. • La cubierta frontal está abierta. Cierre la cubierta frontal. • No hay papel en la bandeja. Cargue papel en la bandeja. • El cartucho de tóner instalado no es genuino y se seleccionó Parar en el indicador Tóner no orig.. Consulte la página 9.7 • La duración del cartucho de tóner ha finalizado y se seleccionó Parar en el indicador Tóner agotado. Consulte la página 9.7 • La impresora dejó de imprimir debido a un error grave.

Intermitente

• Se produjo un error menor y la impresora está esperando a que se solucione. Cuando se solucione el problema, la impresora reanudará la impresión. • El cartucho de tóner instalado no es genuino y se seleccionó Continuar en el indicador Tóner no orig.. Consulte la página 9.7 • La duración del cartucho de tóner ha finalizado y se seleccionó Continuar en el indicador Tóner agotado. Consulte la página 9.7 • El cartucho de tóner está bajo. Pida un cartucho de tóner nuevo. Puede mejorar la calidad de impresión temporalmente redistribuyendo el tóner. Consulte la página 8.3.

Rojo

9.6

Descripción de los mensajes que aparecen en la pantalla Aparecen mensajes en la ventana del programa Monitor de Estado o en la pantalla del panel de control para indicar el estado de la impresora o los errores. Consulte las tablas que aparecen a continuación para entender el significado de los mensajes y solucionarlos, si es necesario. Los mensajes, así como su significado, están ordenados alfabéticamente. Nota Cuando llame al servicio técnico, le resultará muy útil indicar qué mensaje de error aparece en la pantalla. Mensaje Puerta abierta

Significado La cubierta frontal o trasera no se cerró correctamente.

Soluciones recomendadas Cierre la cubierta y asegúrese de que quede perfectamente ajustada en su sitio.

Atasco duplex 0 Comp. interior

El papel se atascó durante la impresión en dos caras.

Elimine el atasco. Consulte la página 9.4.

Atasco duplex 1 Abr/cerr puerta

El papel se atascó durante la impresión en dos caras.

Elimine el atasco. Consulte la página 9.5.

Fusor Puerta abierta

La puerta del fusor no está correctamente cerrada.

Abra la cubierta trasera y cierre la puerta del fusor hasta que quede perfectamente ajustada en su sitio. Para encontrar la ubicación de la puerta del fusor, consulte la página 9.4.

Carga manual pulse Parar

La bandeja multiusos está vacía en el modo de alimentación manual.

Significado

Error motor LSU Rein. corriente

Se produjo un problema en la LSU (unidad láser de digitalización).

Desenchufe el cable de alimentación y enchúfelo de nuevo. Si el problema persiste, llame al servicio técnico.

Motor principal bloquedao

Se produjo problema en el motor principal.

Abra y cierre la cubierta frontal.

Err calor abiert Rein. corriente

Se produjo un problema en la unidad del fusor.

Desconecte el cable de alimentación y vuelva a conectarlo. Si el problema continúa, llame al servicio técnico.

Error sobrecal. Rein. corriente

Se produjo un problema en la unidad del fusor.

Desconecte el cable de alimentación y vuelva a conectarlo. Si el problema continúa, llame al servicio técnico.

Atasco papel 0 Abr/cerr puerta

Atasco de papel en el área de alimentación de la bandeja.

Elimine el atasco. Consulte la página 9.1 y la página 9.1.

Atasco papel 1 Abr/cerr puerta

Se produjo un atasco en el área del fusor.

Elimine el atasco. Consulte la página 9.3.

Atasco papel 2 Comp. interior

Se produjo un atasco de papel en el área de salida del papel.

Elimine el atasco. Consulte la página 9.3.

Imprimiendo...

La impresora está imprimiendo trabajos utilizando el idioma de la pantalla.

Complete la impresión.

Listo

La impresora está en línea y lista para imprimir.

Utilice la impresora.

Cambiar toner

Este mensaje aparece entre el estado Toner vacio y Toner bajo.

Sustituya el cartucho de tóner por uno nuevo. Consulte la página 8.3.

Diagnostico automatico...

El motor de la impresora está comprobando algunos problemas detectados.

Espere unos minutos.

Cargue una hoja y pulse Stop.

Err poco calor Rein. corriente

Se produjo un problema en la unidad del fusor.

Desconecte el cable de alimentación y vuelva a conectarlo. Si el problema continúa, llame al servicio técnico.

Error Hsync LSU Rein. corriente

Se produjo un problema en la LSU (unidad láser de digitalización).

Desenchufe el cable de alimentación y enchúfelo de nuevo. Si el problema persiste, llame al servicio técnico.

9.7

Soluciones recomendadas

Mensaje

Significado

Soluciones recomendadas

En espera...

La impresora está en modo de ahorro de energía.

Cuando recibe datos, pasa a estar en línea automáticamente.

Bandeja 1 Papel vacio

No hay papel en la bandeja 1.

Cargue papel en la bandeja 1. Consulte la página 5.5.

Bandeja 2 Papel vacio

No hay papel en la bandeja opcional 2.

Cargue papel en la bandeja opcional 2. Consulte la página 5.5.

Mensaje

9.8

Mensajes relacionados con el cartucho de tóner Mensaje

Significado

Soluciones recomendadas

Instalar toner

Cartucho de tóner no instalado.

Instale un cartucho de tóner.

Toner no valido

El cartucho instalado no corresponde a la impresora.

Instale un cartucho de tóner aprobado por TallyGenicom y diseñado para la impresora.

Toner bajo

El cartucho de tóner está casi vacío.

Retire el cartucho de tóner y agítelo. De esta forma, podrá seguir imprimiendo durante un tiempo.

El cartucho de tóner instalado no es genuino.

Puede seleccionar Parar o Continuar. Si no selecciona ninguna opción, la impresora funcionará como si se hubiera seleccionado Parar. Si selecciona Parar, no podrá imprimir hasta que se instale un cartucho genuino. Sin embargo, aún podrá imprimir cualquier clase de informe. Si selecciona Continuar, podrá seguir imprimiendo pero no se podrá garantizar la calidad y no se proporcionará asistencia para el producto. Si desea cambiar la selección, apague la impresora y vuelva a encenderla para que vuelva a aparecer el mensaje, y seleccione nuevamente Parar o Continuar.

Tóner no orig. Cambiar toner 1

El cartucho de tóner instalado no es genuino.

Este mensaje aparece al seleccionar Parar en el indicador Tóner no orig.. Instale el cartucho de tóner genuino.

Tóner no orig. Cambiar toner

El cartucho de tóner instalado no es genuino.

Este mensaje aparece al seleccionar Continuar en el indicador Tóner no orig.. Instale el cartucho de tóner genuino.

Se acabó el tóner del cartucho.

Instale un cartucho de tóner genuino nuevo. Podrá seguir imprimiendo pero no se podrá garantizar la calidad y no se proporcionará asistencia para el producto. Puede optar por no ver el mensaje Toner bajo Cambiar toner. Consulte la página 8.4

Se acabó el tóner del cartucho.

Este mensaje aparece al desactivar el mensaje Toner bajo Cambiar toner. Consulte la página 8.4 Instale un cartucho de tóner genuino nuevo. Podrá seguir imprimiendo pero no se podrá garantizar la calidad y no se proporcionará asistencia para el producto.

La vida útil del cartucho de tóner ha finalizado.

Puede seleccionar Parar o Continuar. Si no selecciona ninguna opción, la impresora funcionará como si se hubiera seleccionado Parar. Si selecciona Parar, no podrá imprimir hasta que se instale un cartucho genuino. Si selecciona Continuar, podrá seguir imprimiendo pero no se podrá garantizar la calidad y no se proporcionará asistencia para el producto. Si desea cambiar la selección, apague la impresora y vuelva a encenderla para que vuelva a aparecer el mensaje, y seleccione nuevamente Parar o Continuar.

Tóner agotado Cambiar toner 1

La vida útil del cartucho de tóner ha finalizado.

Este mensaje aparece al seleccionar Parar en el indicador Tóner agotado. Instale el cartucho de tóner genuino.

Tóner agotado Cambiar toner

La vida útil del cartucho de tóner ha finalizado.

Este mensaje aparece al seleccionar Continuar en el indicador Tóner agotado. Instale el cartucho de tóner genuino.

Tóner no orig. Parar

Toner bajo Cambiar toner

Cambiar toner

Tóner agotado Parar

9.9

Estado

Solución de problemas generales de impresión Para los problemas relacionados con el funcionamiento de la impresora, consulte la tabla de soluciones recomendadas. Estado

Causa posible La impresora no recibe corriente eléctrica.

La impresora no imprime.

La impresora no se ha seleccionado como impresora predeterminada. La cubierta de la impresora no está cerrada. Hay papel atascado. El equipo se quedó sin papel. El cartucho de tóner no está instalado. Es posible que la impresora se encuentre en el modo de alimentación manual y que se haya agotado el papel. El cable de conexión entre el equipo y la impresora no está conectado correctamente. El cable de conexión entre el equipo y la impresora está defectuoso.

La configuración del puerto es incorrecta.

Soluciones recomendadas Compruebe las conexiones del cable de alimentación. Compruebe el interruptor de encendido y la fuente de alimentación. Seleccione TallyGenicom 9330 PCL 6 o TallyGenicom 9330 PS como impresora predeterminada. Cierre la cubierta de la impresora.

La impresora no imprime. (continuación)

Causa posible Es posible que la impresora se haya configurado de forma incorrecta. Es posible que el controlador de la impresora esté instalado de forma incorrecta. La impresora no funciona correctamente.

La impresora selecciona materiales de impresión de un origen que no es el adecuado.

Elimine el atasco de papel. Consulte la página 9.1. Cargue papel. Consulte la página 5.4. Instale el cartucho de tóner.

El papel no se introduce en la impresora.

Compruebe el mensaje de la pantalla, agregue papel a la bandeja multiusos y pulse OK en el panel de control de la impresora.

Es posible que se haya seleccionado un origen de papel inadecuado en las propiedades de la impresora. El papel no se ha cargado correctamente. Hay demasiado papel en la bandeja. El papel es demasiado grueso.

Desconecte el cable de la impresora y vuelva a conectarlo. Si es posible, conecte el cable a otro equipo que funcione correctamente e intente imprimir el documento. También puede probar con un cable de impresora distinto. Compruebe la configuración de la impresora en Windows para verificar que el trabajo de impresión se envía al puerto correcto. Si el equipo dispone de varios puertos, asegúrese de que la impresora se encuentre conectada al puerto apropiado.

9.10

Soluciones recomendadas Compruebe las propiedades de impresión para verificar que la configuración de impresión sea correcta. Vuelva a instalar el controlador de impresora. Consulte la Sección de software. Intente imprimir una página de prueba. Compruebe el mensaje de la pantalla del panel de control para determinar si la impresora indica un error del sistema. En numerosas aplicaciones de software, la selección de la fuente de papel se realiza en la ficha Papel del cuadro de diálogo de propiedades de la impresora. Seleccione la fuente de papel adecuada. Consulte la Sección de software. Retire el papel de la bandeja y vuelva a cargarlo correctamente. Compruebe que las guías del papel estén ajustadas correctamente. Retire el exceso de papel de la bandeja. Utilice sólo papel que cumpla las especificaciones de la impresora.

Estado

El trabajo de impresión se realiza de forma muy lenta.

El trabajo de impresión se realiza de forma muy lenta. (continuación)

Causa posible

Es posible que el trabajo sea demasiado complejo.

Si utiliza Windows 9x/Me, es posible que la configuración de la cola esté mal definida.

Es posible que el equipo no tenga suficiente memoria de acceso aleatorio (Random Access Memory, RAM).

Soluciones recomendadas

Estado

Reduzca la complejidad de las páginas o intente ajustar la configuración de la calidad de impresión. Para ajustar los parámetros de calidad de impresión, reduzca la resolución. Si estableció la resolución en 1200 ppp (Perf.), cámbiela a 600 ppp (Normal). Consulte la Sección de software. Cambie la configuración del puerto a USB o a puerto de red para obtener una mayor velocidad de impresión. La impresora imprime en papel de tamaño A4 a una velocidad de 28 ppm y en papel de tamaño Carta a una velocidad de 30 ppm. Si utiliza TallyGenicom 9330ND, la impresora imprime en papel de tamaño A4 a una velocidad de 19 ipm y en papel de tamaño Carta a una velocidad de 21 ipm en el modo de impresión en dos caras. En el menú Inicio, seleccione Configuración y, a continuación, Impresoras. Haga clic con el botón secundario en el icono de la impresora TallyGenicom 9330 PCL 6, seleccione Propiedades, haga clic en la ficha Detalles y, a continuación, seleccione el botón Config. cola de impresión. Seleccione la configuración de la cola que desee.

La mitad de la página aparece en blanco.

Causa posible La presentación de la página es demasiado compleja.

Simplifique la presentación y elimine cualquier gráfico innecesario del documento. Instale más memoria en la impresora. Consulte la página 10.1.

Es posible que el valor de orientación de la página sea incorrecto.

Cambie la orientación de la página en la aplicación. Consulte la Sección de software.

El tamaño del papel y los valores del tamaño del papel no coinciden.

Hay demasiado papel en la bandeja.

El papel se atasca continuamente.

Instale más memoria en la impresora. Consulte la página 10.1.

El tipo de papel que se está utilizando no es el apropiado.

Se está utilizando un método de salida incorrecto.

Es posible que haya algún tipo de residuo en el interior de la impresora.

9.11

Soluciones recomendadas

Asegúrese de que el tamaño del papel definido en la configuración del controlador de la impresora coincida con el del papel que se encuentra en la bandeja. O bien, asegúrese de que el tamaño del papel definido en la configuración del controlador de la impresora coincida con la selección de papel en la configuración del software de la aplicación que está usando. Retire el exceso de papel de la bandeja. Si está imprimiendo en materiales especiales, utilice la bandeja multiusos. Utilice sólo papel que cumpla las especificaciones de la impresora. Si está imprimiendo en materiales especiales, utilice la bandeja multiusos. Los materiales especiales de impresión, como el papel grueso, no deben imprimirse con la bandeja de salida (cara de impresión hacia abajo). En su lugar, utilice la cubierta trasera (cara de impresión hacia arriba). Abra la cubierta trasera y retire cualquier residuo existente.

Estado

Causa posible

El cable de la impresora está suelto o defectuoso.

La impresora imprime pero el texto aparece deformado, borroso o incompleto.

El controlador de impresora seleccionado no es el correcto. La aplicación de software no funciona correctamente.

El sistema operativo no funciona correctamente.

El cartucho de tóner está defectuoso o se quedó sin tóner. El trabajo de impresión aparece en blanco.

Las ilustraciones se imprimen de forma incorrecta en Adobe Illustrator.

Es posible que el archivo contenga páginas en blanco. Algunas piezas, como el controlador o la placa, pueden estar defectuosas. La configuración de la aplicación de software no es correcta.

Soluciones recomendadas

Solución de problemas de calidad de impresión

Desconecte el cable de la impresora y vuelva a conectarlo. Intente realizar un trabajo de impresión que ya haya impreso correctamente. Si es posible, conecte el cable y la impresora a otro equipo e intente realizar un trabajo de impresión que sepa que funciona. Por último, pruebe con un cable de impresora nuevo. Compruebe el menú de selección de impresoras de la aplicación para asegurarse de que la impresora esté seleccionada.

Si el interior de la impresora está sucio o el papel se ha introducido de forma incorrecta, podría reducirse la calidad de impresión. Consulte la tabla siguiente para la solución de problemas. Estado

Impresión clara o difusa

Intente imprimir un trabajo desde otra aplicación.

AaBbCc AaBb Cc AaBb Aa BbCc Cc AaBb Aa BbCc Cc AaBb Aa BbCc Cc AaBb Aa BbCc Cc

Si imprime desde Windows (cualquier versión), abra una ventana de DOS y compruebe la funcionalidad con el comando siguiente: En el indicador C:\, escriba Dir LPT1 y pulse OK. (Se parte de la base de que está conectado a LPT1). Salga de Windows y reinicie el equipo. Apague la impresora y, a continuación, vuelva a encenderla. Distribuya de forma uniforme el cartucho de tóner. Consulte la página 8.3. Si es necesario, sustituya el cartucho de tóner. Consulte la página 8.3.

Manchas de tóner

AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc

Compruebe que el archivo no contenga páginas en blanco. Imperfecciones en los caracteres

Póngase en contacto con un servicio técnico.

AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc

Seleccione Descargar como mapa de bits en la ventana de propiedades de gráficos Opciones avanzadas. Vuelva a imprimir el documento.

9.12

Soluciones recomendadas Si aparece una raya blanca vertical o un área difusa en la página: • El nivel de tóner es bajo. Es posible aumentar temporalmente la duración del cartucho de tóner. Consulte la página 8.3. Si de este modo no mejora la calidad de impresión, instale un cartucho de tóner nuevo. • Es posible que el papel no cumpla con las especificaciones requeridas (por ejemplo, el papel está demasiado húmedo o es demasiado áspero). Consulte la página 5.3. • Si la página se imprime muy clara, es posible que la resolución de impresión se haya configurado demasiado clara o que esté activado el modo de ahorro de tóner. Ajuste la resolución de impresión y el modo de ahorro de tóner en las propiedades de la impresora. Consulte la Sección de software. • Si aparecen partes difuminadas y con manchas, puede que sea necesario limpiar la impresora. Consulte la página 8.1. • Es posible que la superficie de la LSU esté sucia. Limpie dicha unidad. Consulte la página 8.1. • Es posible que el papel no cumpla con las especificaciones requeridas (por ejemplo, el papel está demasiado húmedo o es demasiado áspero). Consulte la página 5.3. • Es posible que el rodillo de transferencia o la guía del papel estén sucios. Consulte la página 8.1.

Si aparecen áreas difuminadas, en forma de círculos, en cualquier parte de la página: • Es posible que una de las hojas de papel sea defectuosa. Intente imprimir de nuevo el trabajo. • La humedad del papel no es uniforme o éste presenta manchas húmedas en su superficie. Pruebe con una marca de papel diferente. Consulte la página 5.3. • El lote de papel está defectuoso. El proceso de fabricación puede ser la causa de que algunas áreas no absorban el tóner. Pruebe con otro tipo o con otra marca de papel. • Es posible que el cartucho de tóner esté defectuoso. Consulte “Defectos repetitivos a lo largo de la página” en la página siguiente. • Si estos procedimientos no solucionan los problemas, póngase en contacto con el servicio técnico.

Estado

Estado

Soluciones recomendadas

El fondo difuso se debe a motas de tóner distribuidas por toda la página impresa.

Líneas verticales

AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc

Fondo gris

AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc

Tóner corrido

Defectos repetitivos a lo largo de la página

A aBb C c A aBb C c A aBb C c A aBb C c A aBb C c

Soluciones recomendadas

Si aparecen rayas verticales negras en la página: • Es probable que el tambor situado en el interior del cartucho de tóner se haya rayado. Instale un cartucho de tóner nuevo.

Fondo difuso

A

Los procedimientos que se indican a continuación pueden ayudar a aclarar el sombreado del fondo cuando éste sea muy intenso. • Utilice hojas de menor gramaje. Consulte la página 5.3. • Compruebe el entorno en el que se encuentra la impresora. Un entorno con un nivel de humedad bajo o con un nivel de humedad demasiado alto (superior al 80% de humedad relativa) favorece el aumento de la intensidad del sombreado de fondo. • Retire el cartucho de tóner usado e instale uno nuevo. Consulte la página 8.3.

Caracteres irregulares

• Limpie el interior de la impresora. Consulte la página 8.1. • Compruebe el tipo y la calidad del papel. Consulte la página 5.2. • Retire el cartucho de tóner e instale uno nuevo. Consulte la página 8.3.

Impresión torcida

Si aparecen repetidamente marcas en la cara impresa del papel a intervalos regulares: • Es posible que el cartucho de tóner esté deteriorado. Si en la página aparece una marca de forma repetitiva, imprima una página de limpieza varias veces para limpiar el cartucho (consulte la página 8.2). Si persisten los mismos problemas una vez terminada la impresión, instale un cartucho de tóner nuevo. Consulte la página 8.3. • Es posible que haya tóner en algunas partes de la impresora. Si las imperfecciones ocurren en el reverso de la página, es probable que el problema se corrija por sí solo después de imprimir varias páginas. • Es posible que el dispositivo de fusión esté dañado. Póngase en contacto con un servicio técnico.

AaBbC AaBbCcc AaBbC AaBbCcc AaBbCc Abarquillamiento o curvaturas

9.13

• Es posible que esté utilizando un papel demasiado húmedo. Intente imprimir en otro lote de papel. No abra los paquetes de papel hasta que sea necesario, para evitar que el papel absorba demasiada humedad. • Si el problema de fondo difuso se produce en un sobre, cambie la presentación de la impresión para evitar que se imprima texto en áreas que contengan juntas del reverso del sobre. La impresión en las juntas puede ser la causa del problema. • Si el fondo difuso aparece en toda la superficie de la página impresa, ajuste la resolución de impresión en la aplicación de software o en la ventana de propiedades de la impresora. • Si los caracteres no tienen la forma correcta y aparecen con partes en blanco, es posible que el papel sea demasiado satinado. Pruebe con un papel diferente. Consulte la página 5.3. • Si los caracteres no tienen la forma correcta y aparecen con un aspecto ondulado, es posible que haya que reparar la unidad de digitalización. Compruebe que también ocurra en una página de prueba (consulte la página 2.6). Si la impresora necesita reparación, póngase en contacto con un servicio técnico. • Asegúrese de que se haya cargado el papel correctamente. • Compruebe el tipo y la calidad del papel. Consulte la página 5.2. • Asegúrese de que el papel, o cualquier otro material de impresión, se haya cargado correctamente y de que las guías no estén ni demasiado sueltas ni demasiado ajustadas a la pila de papel. • Asegúrese de que se haya cargado el papel correctamente. • Compruebe el tipo y la calidad del papel. El calor y la humedad pueden hacer que el papel se abarquille. Consulte la página 5.2. • Dé vuelta la pila de papel colocada en la bandeja. También pruebe girar el papel 180° en la bandeja. • Intente imprimir utilizando la cubierta trasera (cara de impresión hacia arriba).

Estado Arrugas o pliegues

Soluciones recomendadas • Asegúrese de que se haya cargado el papel correctamente. • Compruebe el tipo y la calidad del papel. Consulte la página 5.2. • Abra la cubierta trasera e intente imprimir utilizando esta cubierta (cara de impresión hacia arriba). • Dé vuelta la pila de papel colocada en la bandeja. También pruebe girar el papel 180° en la bandeja.

Parte posterior de las copias impresas sucia

• Es posible que el rodillo de transferencia esté sucio. Consulte la página 8.1. • Compruebe que no haya pérdidas de tóner. Limpie el interior de la impresora.

Páginas en color sólido o en negro

• Es posible que el cartucho no esté instalado correctamente. Extraiga el cartucho y vuelva a insertarlo. • Es posible que el cartucho de tóner esté defectuoso y deba sustituirlo. Instale un cartucho de tóner nuevo. • Es posible que la impresora precise reparación. Póngase en contacto con un servicio técnico.

A Exceso de tóner

Huecos en los caracteres

A

Estado Rayas horizontales

AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc Abarquillamiento

Soluciones recomendadas Si aparecen rayas o manchas negras alineadas horizontalmente: • Es posible que el cartucho no esté instalado correctamente. Extraiga el cartucho y vuelva a insertarlo. • Es posible que el cartucho de tóner esté defectuoso. Instale un cartucho de tóner nuevo. Consulte la página 8.3. • Si el problema persiste, es posible que la impresora necesite reparación. Póngase en contacto con un servicio técnico. Si el papel impreso está curvado o no se introduce en la impresora: • Dé vuelta la pila de papel colocada en la bandeja. También pruebe girar el papel 180° en la bandeja. • Intente imprimir utilizando la cubierta trasera.

Problemas más comunes en Windows

• Limpie el interior de la impresora. • Compruebe el tipo y la calidad del papel. Consulte la página 5.2. • Instale un cartucho de tóner nuevo. Consulte la página 8.3. • Si el problema persiste, es posible que la impresora necesite reparación. Póngase en contacto con un servicio técnico. Los huecos en los caracteres son áreas en blanco que aparecen en los caracteres que deberían ser totalmente negros: • Si está imprimiendo transparencias, intente utilizar transparencias de otro tipo. Puede ser normal que aparezcan algunos huecos en los caracteres debido a la composición de las transparencias. • Es posible que no esté imprimiendo en la cara del papel recomendada. Retire el papel y gírelo. • Es posible que el papel no cumpla con las especificaciones requeridas. Consulte la página 5.3.

Estado

Soluciones recomendadas

Aparece el mensaje “Archivo en uso” durante la instalación.

Salga de todas las aplicaciones de software. Elimine el programa de software del grupo de inicio y reinicie Windows. Vuelva a instalar el controlador de la impresora.

Aparece el mensaje “Error al escribir en LPTx”.

• Asegúrese de que los cables estén conectados correctamente y de que la impresora esté encendida. • Si la comunicación bidireccional no está activada en el controlador, aparecerá este mensaje.

Aparecen los mensajes “Error de protección general”, “Excepción OE”, “Spool32” u “Operación no válida”.

Cierre todas las aplicaciones, reinicie Windows e intente imprimir de nuevo.

Aparecerán los mensajes “Error al imprimir” y “Tiempo de espera de impresora agotado”.

Estos mensajes pueden aparecer durante la impresión. Espere hasta que la impresora haya terminado. Si el mensaje aparece en modo de espera o tras finalizar la impresión, revise la conexión y compruebe si se ha producido algún error.

Nota Consulte el Manual del usuario de Microsoft Windows 9x/Me/ NT 4.0/2000/XP/2003 que se entrega con su PC para obtener información detallada acerca de los mensajes de error de Windows.

9.14

Problemas más comunes de PostScript

Problemas más comunes en Linux

Las situaciones que aparecen a continuación son específicas del lenguaje PostScript y pueden producirse cuando se utilizan varios lenguajes de impresión.

Estado

La impresora no imprime.

• Verifique que el controlador de la impresora esté instalado en el sistema. Abra Unified Driver Configurator y vaya a la ficha Printers en la ventana Printers configuration para ver la lista de impresoras disponibles. Asegúrese de que la impresora aparezca en la lista. De lo contrario, abra el asistente Add new printer para configurar el dispositivo. • Verifique que la impresora esté encendida. Abra Printers configuration y seleccione la impresora de la lista de impresoras. Vea la descripción en el panel Selected printer. Si el estado contiene la cadena de caracteres “(stopped)”, pulse el botón Start. A continuación debería restablecerse el funcionamiento de la impresora. El estado “stopped” se pudo haber activado cuando se produjeron errores en la impresión.

Recibo el error “No se puede abrir el archivo de dispositivo de puerto” cuando imprimo un documento.

Evite cambiar los parámetros de los trabajos de impresión (por ejemplo, por medio de la utilidad LPR GUI) mientras haya un trabajo de impresión en marcha. Las versiones conocidas del servidor CUPS interrumpen el trabajo de impresión toda vez que se cambian las opciones de impresión y luego se intenta reiniciar el trabajo. Como Unified Linux Driver bloquea el puerto multifunción durante la impresión, la terminación abrupta del controlador mantiene el puerto bloqueado y, por lo tanto, no está disponible para trabajos de impresión subsiguientes. Si se produce esta situación, intente liberar el puerto multifunción.

Nota Para recibir un mensaje impreso o en la pantalla cuando se producen errores de PostScript, abra la ventana de opciones de impresión y haga clic en la selección deseada que se encuentra a continuación de la sección de errores de PostScript. Estado

No es posible imprimir un archivo PostScript.

Causa posible

Soluciones recomendadas

Es posible que el controlador PostScript no se haya instalado correctamente.

• Imprima una página de configuración y compruebe que la versión de PostScript esté disponible para la impresión. • Instale el controlador de PostScript. Para instalar el controlador de impresora PS, debe seleccionar Personalizado y colocar una marca de verificación en el controlador de impresora PS. Consulte la Sección de software. • Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.

Aparece el mensaje “Error en comprobación de límite”.

El trabajo de impresión era demasiado complejo.

Deberá reducir la complejidad de la página o instalar más memoria.

Se imprime una página de error de PostScript.

Es posible que el trabajo de impresión no sea de PostScript.

Asegúrese de que el trabajo de impresión sea de PostScript. Compruebe si la aplicación de software esperaba que se envíe a la impresora una configuración o un archivo de encabezado PostScript.

La bandeja opcional 2 no se seleccionó en el controlador.

El controlador de la impresora no se configuró para que reconozca la bandeja opcional 2.

Abra las propiedades del controlador, seleccione la ficha Configuración de dispositivo y configure la opción Bandeja 2 de la sección Opciones instalables como Instalada.

Cuando se imprime un documento en Macintosh con Acrobat Reader 6.0 o superior, los colores no se imprimen correctamente.

Es posible que la configuración de resolución del controlador de la impresora no coincidan con la de Acrobat Reader.

Asegúrese de que las configuraciones de resolución del controlador coincidan con las de Acrobat Reader.

Soluciones recomendadas

Problemas más comunes en Macintosh

9.15

Estado

Soluciones recomendadas

La impresora no imprime un documento de Acrobat Reader.

Cambie la opción Print Method por Print as Image cuando imprima desde Acrobat Reader.

El documento se imprimió, pero el trabajo de impresión no desapareció de la cola en Mac OS 10.3.2.

Actualice Mac OS a la versión 10.3.3 o superior.

10 Instalación de los accesorios

2

Sujete la cubierta de la palanca de control y deslícela hacia usted para abrirla.

Esta es una impresora láser con una amplia gama de funciones mejoradas para satisfacer todas las necesidades de impresión. Sin embargo, dado que cada usuario puede tener distintas necesidades, TallyGenicom ofrece diversos accesorios para mejorar las funciones de la impresora. Este capítulo incluye: •

Precauciones en la instalación de los accesorios

Instalación de una memoria DIMM

1

1

Precauciones en la instalación de los accesorios 3

Desconecte el cable de alimentación:

cubierta de la placa de control

Abra completamente las palancas situadas a cada lado de la ranura DIMM.

No extraiga la cubierta de la placa de control mientras se suministra corriente. Para evitar una posible descarga eléctrica, desconecte el cable de alimentación al instalar o extraer CUALQUIER componente opcional externo o interno de la impresora.

1

Elimine la electricidad estática: La placa de control y los accesorios internos (la tarjeta de interfaz de red y la memoria DIMM) son sensibles a la electricidad estática. Antes de instalar o eliminar un componente opcional interno, elimine la electricidad estática del cuerpo tocando algo de metal, como la placa metálica posterior o cualquier dispositivo enchufado a una fuente de alimentación conectada a tierra. Si camina por el lugar donde se encuentra, antes de completar la instalación, será necesario descargar la electricidad estática una vez más.

1

Instalación de una memoria DIMM

4

Retire la nueva memoria DIMM de la bolsa de plástico.

5

Mientras sostiene la memoria DIMM por los bordes, alinee las muescas del módulo con las partes correspondientes de la ranura de la memoria DIMM.

La impresora posee una ranura para módulos de memoria DIMM. Use esta ranura DIMM para instalar memoria adicional. Los modelos TallyGenicom 9330N y TallyGenicom 9330ND disponen de 64 MB de memoria y se puede ampliar a 192 MB. Para obtener información acerca del pedido de memoria opcional para DIMM, consulte la página 7.1. 1

Apague y desenchufe todos los cables de la impresora.

10.1

palanca

6

Empuje el módulo DIMM directamente en la ranura DIMM hasta que encaje en su lugar. Asegúrese de que las palancas encajen perfectamente en las muescas ubicadas a cada lado del módulo DIMM.

7

En Windows 98, seleccione Opciones instalables → OpciónVM → cambiar configuración de:OpciónNM → cambiar memoria. 8

7

Vuelva a colocar la cubierta de la placa de control.

8

Vuelva a conectar el cable de alimentación y el cable de la impresora. Encienda la impresora.

En Memoria de impresora de la sección Opciones instalables, seleccione la cantidad de memoria que instaló.

Haga clic en Aceptar.

Configuración de la memoria en las propiedades de la impresora PostScript Una vez instalada la memoria DIMM, deberá seleccionarla en las propiedades de la impresora del controlador PostScript para poder utilizarla. 1

Compruebe que el controlador PostScript esté instalado en el equipo. Para instalar el controlador de impresora PostScript, debe seleccionar Personalizado y colocar una marca de verificación en el controlador de impresora PostScript. Consulte la Sección de software.

2

Haga clic en el menú Inicio de Windows.

3

En Windows 98/Me/NT 4.0/2000, seleccione Configuración y, después, Impresoras. En Windows XP/2003, seleccione Impresoras y faxes.

4

Seleccione la impresora TallyGenicom 9330 PS.

5

Haga clic con el botón secundario en el icono de la impresora y seleccione Propiedades.

6

En Windows 98/Me, seleccione la ficha Opciones de dispositivo. En Windows NT 4.0/2000/XP/2003, seleccione la ficha Configuración de dispositivo.

10.2

11 Especificaciones

Elemento

Este capítulo incluye: •

Especificaciones de la impresora

Lenguaje de impresiónd

PCL 5e, PCL 6, PostScript 3, IBM ProPrinter, EPSON, SPL

Memoria

64 MB (Máx. 192 MB) Memoria opcional disponible de 16, 32, 64 ó 128 MB. Sólo use la memoria DIMM aprobada por TallyGenicom.

Especificaciones de la impresora Elemento

Especificaciones y descripción

Nombre del modelo

TallyGenicom 9330N, TallyGenicom 9330ND

Velocidad de impresióna

28 ppm (A4); 30 ppm (Carta) Doble cara: 19 ipm (A4); 21 ipm (Carta)

Resolución

Hasta 1200 x 1200 ppp de impresión real

Tiempo de calentamiento

Menos de 35 segundos

Tiempo de salida de la primera impresión

Modo de espera: 8,5 segundos Modo de reposo: 43,5 segundos

Valor nominal de alimentación

CA 110 - 127 V, 50/60 Hz, 6,4 A CA 220 - 240 V, 50/60 Hz, 3,2 A

Consumo de energía

Promedio: 520 W Modo de ahorro de energía: menos de 11 W

Nivel de ruidob

Modo de espera: menos de 39 dBA Modo de impresión: menos de 54 dBA

Duración del cartucho de tónerc

• Cartucho de tóner inicial: 4.000 páginas • Estándar: 4.000 páginas • Rendimiento alto 8.000 páginas (5% de cobertura ISO 19752)

Ciclo de servicio

Mensual: Hasta 35 000 páginas

Peso

TallyGenicom 9330N

Bruto: 15 kg/Neto: 11,7 kg

TallyGenicom 9330ND

Bruto: 15,5 kg/Neto: 12,2 kg

Peso del paquete

Papel: 2,5 kg, Plástico: 0,6 kg

Dimensiones externas (Ancho x Prof. x Alt.)

400 mm x 434 mm x 285 mm (15,7" x 17,"1 x 11,2")

Condiciones ambientales de funcionamiento

Temperatura: 10 ~ 32 °C (50 ~ 90 °F) Humedad: 20 ~ 80% HR

Especificaciones y descripción

Fuentes

1 mapa de bits, 45 escalables, 136 fuentes PostScript3

Interfaz

• Paralela bidireccional estándar IEEE 1284 – Modos admitidos: Compatible, Nibble, Byte, ECP • Interfaz USB estándar – Compatible con USB 2.0 – 1 puerto a 480 Mbps • Interfaz de red – 0/100 Base TX

Sistemas operativos compatiblese

• Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP/2003. • Varios sistemas operativos Linux. • Mac 8.6 ~ 9.2/10.1 ~ 10.4

Opciones

Bandeja para 250 hojas

a. La velocidad de impresión depende de varios factores: el sistema operativo, el rendimiento del equipo, el software utilizado, el método de conexión, el tipo y el tamaño del material de impresión, el tamaño del papel y la complejidad del trabajo de impresión. b. Nivel de presión acústica, ISO7779. c. La cantidad de páginas puede verse afectada por el entorno operativo, los intervalos de impresión, el tipo y el tamaño del material. d. Compatible con PCL6 Versión 2.1. e. Visite la página www.tallygenicom.com para descargar la última versión del software.

11.1

ÍNDICE

A

H

accesorios información de pedido 7.1 instalación memoria DIMM 10.1 atasco de papel, solucionar área de impresión en dos caras 9.4 área de salida del papel 9.3 bandeja 1 9.1 bandeja multiusos 9.2 bandeja opcional 2 9.2 en el área del cartucho de tóner 9.3 atasco, solucionar 9.1

hoja de limpieza, impresión 8.2

B bandeja de salida 5.8 bandeja multiusos 5.6

C carga de papel bandeja 1/bandeja opcional 2 5.5 bandeja multiusos 5.6 cartucho de tóner comprobación de la carga de tóner 8.2 limpieza 8.2 mantenimiento 8.2 redistribución 8.3 sustitución 8.3 configuración de red EtherTalk 4.2 sistemas operativos 4.1 TCP/IP 4.1 cubierta trasera, uso 5.8

D DIMM, instalación 10.1 directrices sobre el papel 5.3

E especificaciones, impresora 11.1

I idioma de la pantalla, cambio panel de control 2.6 impresión página de prueba 2.6 indicador del nivel de papel 5.4 indicador Status 9.6 instalación de accesorios memoria 10.1

L limpieza interior 8.1 parte externa 8.1 tambor 8.2

M medios de impresión especiales, directrices 5.3 memoria DIMM, instalación 10.1 mensajes de error 9.7 modo de ahorro de tóner, uso 2.6 modo de alimentación manual 5.7

P página de prueba, Impresión 2.6 panel de control indicador Status 9.6 menús 2.1 piezas de repuesto 8.4 problema, solucionar atascos de papel 9.1 calidad de impresión 9.12 errores PS 9.15 impresión 9.10 Linux 9.15 lista de comprobación 9.6

1

Macintosh 9.15 mensajes de error 9.7 Windows 9.14 problemas de calidad 9.12 problemas de calidad de impresión, solucionar 9.12 problemas en Linux 9.15 problemas en Macintosh 9.15 problemas en PostScript 9.15 problemas en Windows 9.14

R reemplazo, cartucho de tóner 8.4 requisitos del sistema Linux 3.3 Macintosh 3.3 Windows 3.2

S suministros comprobación de duración 8.2 sustitución, cartucho de tóner 8.3

T tamaño del papel configuración 2.3 especificaciones 5.2 tambor, limpieza 8.2 tipo de papel especificaciones 5.2 tipo de papel.configuración 2.3

U ubicación de los componentes 1.2 ubicación de salida, selección 5.8

Impresora TallyGenicom

Sección de software

SECCIóN DE SOFTWARE

CONTENIDOS Capítulo 1:

INSTALACIóN DEL SOFTWARE DE IMPRESIóN EN WINDOWS Instalación del software de impresión ................................................................................................................................ 4 Instalación del software para impresiones locales ........................................................................................................ 4 Instalación del software para impresión en red ............................................................................................................ 7 Cambio del idioma del software ......................................................................................................................................... 9 Reinstalación del software de impresión .......................................................................................................................... 10 Eliminación del software de impresión ............................................................................................................................. 10

Capítulo 2:

USO DE SETIP Instalación SetIP .............................................................................................................................................................. 11 Uso de SetIP .................................................................................................................................................................... 11

Capítulo 3:

IMPRESIóN BáSICA Impresión de un documento ............................................................................................................................................. 12 Configuración de la impresora ......................................................................................................................................... 13 Ficha Diseño ............................................................................................................................................................... 13 Ficha Papel ................................................................................................................................................................. 14 Ficha Gráficos ............................................................................................................................................................. 15 Ficha Opciones adicionales ........................................................................................................................................ 16 Ficha Información ....................................................................................................................................................... 16 Ficha Impresora .......................................................................................................................................................... 16 Uso de una configuración favorita .............................................................................................................................. 17 Uso de la ayuda .......................................................................................................................................................... 17

1

Capítulo 4:

IMPRESIóN AVANZADA Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel (Impresión de varias páginas en una cara) .............................. 18 Impresión de pósters ........................................................................................................................................................ 19 Impresión de folletos ....................................................................................................................................................... 19 Impresión por las dos caras del papel .............................................................................................................................. 20 Impresión de un documento en formato reducido o aumentado ...................................................................................... 20 Ajuste del documento a un tamaño de papel seleccionado ............................................................................................. 20 Uso de marcas de agua ................................................................................................................................................... 21 Uso de una marca de agua existente ......................................................................................................................... 21 Creación de una marca de agua ................................................................................................................................. 21 Modificación de una marca de agua ........................................................................................................................... 21 Eliminación de una marca de agua ............................................................................................................................. 21 Uso de superposiciones ................................................................................................................................................... 22 ¿Qué es una superposición? ...................................................................................................................................... 22 Creación de una nueva superposición de páginas ..................................................................................................... 22 Uso de la superposición de páginas ........................................................................................................................... 22 Eliminación de una superposición de páginas ............................................................................................................ 22

Capítulo 5:

CóMO UTILIZAR EL CONTROLADOR POSTSCRIPT EN WINDOWS Configuración de la impresora .......................................................................................................................................... 23 Opciones avanzadas ................................................................................................................................................... 23 Uso de la ayuda .......................................................................................................................................................... 23

Capítulo 6:

CóMO COMPARTIR LA IMPRESORA LOCALMENTE Configuración del equipo anfitrión .................................................................................................................................... 24 Configuración del equipo cliente ...................................................................................................................................... 24

Capítulo 7:

USO DE LAS APLICACIONES DE UTILIDAD Cómo utilizar la Utilidad de configuración de impresora .................................................................................................. 25 Uso del archivo de ayuda en pantalla ......................................................................................................................... 25 Cómo abrir la Guía de solución de problemas ................................................................................................................. 25 Cómo cambiar la configuración del monitor de estado .................................................................................................... 25

2

Capítulo 8:

USO DE LA IMPRESORA EN LINUX Introducción ...................................................................................................................................................................... 26 Instalación de Unified Linux Driver ................................................................................................................................... 26 Instalación de Unified Linux Driver .............................................................................................................................. 26 Desinstalación de Unified Linux Driver ....................................................................................................................... 27 Uso de Unified Driver Configurator ................................................................................................................................... 28 Inicio de Unified Driver Configurator ........................................................................................................................... 28 Printers Configuration ................................................................................................................................................. 28 Ports Configuration ..................................................................................................................................................... 29 Configuración de las propiedades de la impresora .......................................................................................................... 29 Impresión de un documento ............................................................................................................................................. 30 Impresión desde las aplicaciones ............................................................................................................................... 30 Impresión de archivos ................................................................................................................................................. 30

Capítulo 9:

USO DE LA IMPRESORA CON UN EQUIPO MACINTOSH Instalación del controlador de la impresora para Macintosh ............................................................................................ 31 Configuración de la impresora .......................................................................................................................................... 31 Impresión .......................................................................................................................................................................... 32 Impresión de un documento ........................................................................................................................................ 32 Cambio de la configuración de la impresora ............................................................................................................... 32 Impresión de varias páginas en una sola hoja ............................................................................................................ 33 Impresión a doble cara ................................................................................................................................................ 34

3

1

Instalación típica

Instalación del software de impresión en Windows Este capítulo incluye: •

Instalación del software de impresión

Cambio del idioma del software

Reinstalación del software de impresión

Eliminación del software de impresión

Ésta es la opción recomendada para la mayoría de los usuarios. Se instalarán todos los componentes necesarios para las operaciones de impresión.

1

Asegúrese de que la impresora esté conectada a la computadora y que esté encendida.

2

Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. El CD-ROM se ejecutará automáticamente y aparecerá en la pantalla la ventana de instalación. Si no aparece la ventana de instalación, haga clic en Inicio y luego en Ejecutar. Escriba X:\Setup.exe, reemplazando “X” con la letra de la unidad, y haga clic en Aceptar.

Instalación del software de impresión Puede instalar el software de la impresora para impresiones locales o en red. Para instalar el software de la impresora en el equipo, realice el procedimiento de instalación adecuado según la impresora en uso. Un controlador de impresora es un software que permite al equipo comunicarse con la impresora. El procedimiento para instalar controladores puede diferir según el sistema operativo que utilice. Todas las aplicaciones deben estar cerradas en la PC antes de comenzar la instalación.

Instalación del software para impresiones locales

3

• Si es necesario, seleccione un idioma de la lista desplegable.

Una impresora local es una impresora conectada al equipo con un cable que viene con la impresora, por ejemplo, un cable USB o un cable paralelo. Si la impresora está conectada a una red, omita este paso y vaya a la sección “Instalación del software para impresión en red” en la página 7. Puede instalar el software de la impresora utilizando el método típico o personalizado.

Haga clic en Siguiente. • Ver el Manual de Usuario: Permite ver el Manual del usuario. Si su equipo no tiene instalada la aplicación Adobe Acrobat Reader, haga clic en esta opción para instalarla automáticamente.

4

Seleccione Instalación típica para una impresora local. Haga clic en Siguiente.

NOTA: Si la ventana “Asistente de nuevo hardware” aparece durante el procedimiento de instalación, haga clic en en la esquina superior derecha del cuadro para cerrar la ventana o haga clic en Cancelar.

4 Instalación del software de impresión en Windows

Instalación personalizada NOTA: Si la impresora no está conectada al equipo, se abrirá la siguiente ventana:

Puede seleccionar componentes individuales para instalarlos.

1

Asegúrese de que la impresora esté conectada al equipo y de que esté encendida.

2

Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. El CD-ROM se ejecutará automáticamente y aparecerá en la pantalla la ventana de instalación. Si no aparece la ventana de instalación, haga clic en Inicio y luego en Ejecutar. Escriba X:\Setup.exe, reemplazando “X” con la letra de la unidad, y haga clic en Aceptar.

• Una vez conectada la impresora, haga clic en Siguiente. • Si no desea conectar la impresora en este momento, haga clic en Siguiente y en No en la siguiente pantalla. Comenzará la instalación pero la página de prueba no se imprimirá al final de la instalación. • La ventana de instalación que aparece en este Manual del usuario puede ser diferente según la impresora y la interfaz en uso.

5

Una vez completada la instalación, se abrirá una ventana que le solicitará que imprima una página de prueba. Si desea imprimir una página de prueba, marque esta casilla y haga clic en Siguiente. De lo contrario, haga clic en Siguiente y vaya al paso 7.

6

Si la página de prueba se imprime correctamente, haga clic en Sí.

7

En caso contrario, haga clic en No para volver a imprimirla. Haga clic en Finalizar.

3

Haga clic en Siguiente. • Si es necesario, seleccione un idioma de la lista desplegable. • Ver el Manual de Usuario: Permite ver el Manual del usuario. Si el equipo no tiene instalada la aplicación Adobe Acrobat Reader, haga clic en esta opción para instalarla automáticamente.

4

Seleccione Instalación personalizada. Haga clic en Siguiente.

NOTA: Si el controlador de la impresora no funciona correctamente, después de que haya completado la configuración, vuelva a instalarlo. Consulte la sección “Reinstalación del software de impresión” en la página 10.

5 Instalación del software de impresión en Windows

5

Seleccione la impresora y haga clic en Siguiente.

NOTA: Si la impresora no está conectada a la computadora, se abrirá la siguiente ventana:

6

Seleccione los componentes que desea instalar y haga clic en Siguiente.

NOTA: Si desea cambiar la carpeta de instalación deseada, pulse [Examinar].

7

Una vez completada la instalación, se abrirá una ventana que le solicitará que imprima una página de prueba. Si desea imprimir una página de prueba, marque esta casilla y haga clic en Siguiente. De lo contrario, haga clic en Siguiente y vaya al paso 9.

8

Si la página de prueba se imprime correctamente, haga clic en Sí.

9

En caso contrario, haga clic en No para volver a imprimirla. Haga clic en Finalizar.

• Una vez conectada la impresora, haga clic en Siguiente. • Si no desea conectar la impresora en este momento, haga clic en Siguiente y en No en la pantalla siguiente. Comenzará la instalación pero la página de prueba no se imprimirá al final de la instalación. • La ventana de instalación que aparece en este Manual del usuario puede ser diferente según la impresora y la interfaz en uso.

6 Instalación del software de impresión en Windows

Instalación del software para impresión en red

4

Seleccione Instalación típica para una impresora en red. Haga clic en Siguiente.

5

Se muestra la lista de impresoras disponibles en la red. Seleccione la impresora que desea instalar de la lista y haga clic en Siguiente.

Cuando conecte la impresora a la red, primero debe configurar los valores TCP/IP para la impresora. Cuando haya asignado y verificado los valores TCP/IP, ya puede instalar el software en todos los equipos de la red. Puede instalar el software de la impresora utilizando el método típico o personalizado.

Instalación típica Ésta es la opción recomendada para la mayoría de los usuarios. Se instalarán todos los componentes necesarios para las operaciones de impresión.

1

Asegúrese de que la impresora esté conectada a la red y que esté encendida. Si desea obtener más información sobre la conexión a la red, consulte el Manual del usuario suministrado.

2

Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. El CD-ROM se ejecutará automáticamente y aparecerá en la pantalla la ventana de instalación. Si no aparece la ventana de instalación, haga clic en Inicio y luego en Ejecutar. Escriba X:\Setup.exe, reemplazando “X” con la letra de la unidad, y haga clic en Aceptar.

3

Haga clic en Siguiente. • Si es necesario, seleccione un idioma de la lista desplegable. • Ver el Manual de Usuario: Permite ver el Manual del usuario. Si el equipo no tiene instalada la aplicación Adobe Acrobat Reader, haga clic en esta opción para instalarla automáticamente.

• Si no encuentra la impresora en la lista, haga clic en Actualizar para actualizar la lista o seleccione Añadir puerto TCP/IP para añadir la impresora a la red. Para añadir la impresora a la red, introduzca el nombre del puerto y una dirección IP existente para la impresora. Para comprobar la dirección IP o la dirección MAC de la impresora, imprima una página de configuración de red. • Para encontrar una impresora de red compartida (ruta UNC), seleccione Impresora compartida [UNC] e introduzca manualmente el nombre compartido o busque una impresora compartida haciendo clic en el botón Examinar.

7 Instalación del software de impresión en Windows

6

Una vez completada la instalación, se abrirá una ventana que le solicitará que imprima una página de prueba. Si así lo desea, seleccione las casillas correspondientes y haga clic en Siguiente.

3

Haga clic en Siguiente. • Si es necesario, seleccione un idioma de la lista desplegable. • Ver el Manual de Usuario: Permite ver el Manual del usuario. Si el equipo no tiene instalada la aplicación Adobe Acrobat Reader, haga clic en esta opción para instalarla automáticamente.

Si no desea registrarse, haga clic en Finalizar.

4

Seleccione Instalación personalizada. Haga clic en Siguiente.

5

Se muestra la lista de impresoras disponibles en la red. Seleccione la impresora que desea instalar de la lista y haga clic en Siguiente.

NOTA: Si el controlador de la impresora no funciona correctamente después de que haya completado la configuración, vuelva a instalarlo. Consulte la sección “Reinstalación del software de impresión” en la página 10.

Instalación personalizada Puede seleccionar componentes individuales para instalarlos y configurar una dirección IP específica.

1

Asegúrese de que la impresora esté conectada a la red y que esté encendida. Si desea obtener más información sobre la conexión a la red, consulte el Manual del usuario suministrado.

2

Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. El CD-ROM se ejecutará automáticamente y aparecerá en la pantalla la ventana de instalación. Si no aparece la ventana de instalación, haga clic en Inicio y luego en Ejecutar. Escriba X:\Setup.exe, reemplazando “X” con la letra de la unidad, y haga clic en Aceptar. • Si no ve su impresora en la lista, haga clic en Actualizar para actualizar la lista o seleccione Añadir puerto TCP/IP para añadir la impresora a la red. Para añadir la impresora a la red, introduzca el nombre del puerto y una dirección IP existente para la impresora. Para comprobar la dirección IP o la dirección MAC de la impresora, imprima una página de configuración de red. • Para encontrar una impresora de red compartida (ruta UNC), seleccione Impresora compartida [UNC] e introduzca manualmente el nombre compartido o busque una impresora compartida haciendo clic en el botón Examinar.

8 Instalación del software de impresión en Windows

Si no desea registrarse, haga clic en Finalizar.

CONSEJO: Si desea ajustar una dirección IP específica en una impresora de red

específica, haga clic en el botón Ajuste de la dirección IP. Aparecerá la ventana Ajuste de la dirección IP. Proceda de la siguiente manera:

NOTA: Si el controlador de la impresora no funciona correctamente después a. Seleccione la impresora que debe ajustar con una dirección IP específica de la lista. b. Configure manualmente la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace para la impresora y haga clic en Configurar para ajustar una dirección IP específica para la impresora de red. c. Haga clic en Siguiente.

6

Seleccione los componentes que se instalarán. Una vez seleccionados los componentes, se abrirá la siguiente ventana. También puede cambiar el nombre de la impresora, definir la impresora que compartirá en la red y la impresora predeterminada, y cambiar el nombre del puerto de cada impresora. Haga clic en Siguiente.

de que haya completado la configuración, vuelva a instalarlo. Consulte la sección “Reinstalación del software de impresión” en la página 10.

Cambio del idioma del software Después de instalar el software, puede cambiar el idioma de la pantalla.

1 2 3 4

Haga clic en el menú Inicio de Windows. Seleccione Programas o Todos los programas y luego el nombre del controlador de la impresora. Seleccione Selección de idioma. Elija un idioma de la ventana de selección de idioma y haga clic en Aceptar.

Para instalar este software en el servidor, seleccione la casilla Configuración de esta impresora en un servidor.

7

Una vez completada la instalación, se abrirá una ventana que le solicitará que imprima una página de prueba. Si así lo desea, seleccione las casillas correspondientes y haga clic en Siguiente.

9 Instalación del software de impresión en Windows

Reinstalación del software de impresión Si la instalación falla, puede volver a instalar el software. 1 Inicie Windows.

2 3 4

En el menú Inicio, seleccione Programas o Todos los programas → el nombre del controlador de la impresora → Mantenimiento. Seleccione Reparar y haga clic en Siguiente.

• Una vez conectada la impresora, haga clic en Siguiente. • Si no desea conectar la impresora en este momento, haga clic en Siguiente y en No en la siguiente pantalla. Comenzará la instalación pero la página de prueba no se imprimirá al final de la instalación. • La ventana de reinstalación que aparece en este Manual del usuario puede ser diferente según la impresora y la interfaz en uso.

5

Seleccione los componentes que desea volver a instalar y haga clic en Siguiente.

Si instaló el software de la impresora para impresiones locales y selecciona el nombre del controlador de la impresora,

Se muestra la lista de impresoras disponibles en la red. Seleccione la impresora que desea instalar de la lista y haga clic en Siguiente.

aparecerá una ventana que le solicitará que imprima una página de prueba. Proceda de la siguiente manera: a. Para imprimir una página de prueba, seleccione la casilla y haga clic en Siguiente. b. Si la página de prueba se imprime correctamente, haga clic en Sí.

6

• Si no encuentra la impresora en la lista, haga clic en Actualizar para actualizar la lista o seleccione Añadir puerto TCP/IP para añadir la impresora a la red. Para añadir la impresora a la red, introduzca el nombre del puerto y una dirección IP existente para la impresora. • Para encontrar una impresora de red compartida (ruta UNC), seleccione Impresora compartida [UNC] e introduzca manualmente el nombre compartido o busque una impresora compartida haciendo clic en el botón Examinar. Aparecerá una lista de componentes para que pueda reinstalarlos individualmente.

Si no se imprime correctamente, haga clic en No para volver a imprimirla. Cuando la reinstalación haya terminado, haga clic en Finalizar.

Eliminación del software de impresión 1 2 3 4 5

NOTA: Si la impresora no está conectada al equipo se abrirá

la siguiente ventana:

6

Inicie Windows. En el menú Inicio, seleccione Programas o Todos los programas → el nombre del controlador de la impresora → Mantenimiento. Seleccione Eliminar y haga clic en Siguiente. Aparecerá una lista de componentes para que pueda eliminarlos individualmente. Seleccione los componentes que desea eliminar y, a continuación, haga clic en Siguiente. Cuando la computadora le solicite que confirme la selección, haga clic en Sí. El controlador seleccionado y todos sus componentes se eliminarán de la computadora. Una vez eliminado el software, haga clic en Finalizar.

10 Instalación del software de impresión en Windows

2

Uso de SetIP

Uso de SetIP

• Instalación SetIP

1 Desde el menú Inicio de Windows, seleccione Programas o Todos los programas Æ TallyGenicom 9330 Æ SetIP Æ SetIP.

• Uso de SetIP

El programa detecta y muestra automáticamente los servidores de impresión nuevos y configurados en la red.

Instalación SetIP 1 2 3 4

Inicie Windows. En el menú Inicio, seleccione Programas o Todos los programas → el nombre del controlador de la impresora → Mantenimiento. Seleccione Reparar y haga clic en Siguiente. Haga clic en Finalizar.

2 Seleccione el nombre de la impresora y haga clic en . Si no puede encontrar el nombre de la impresora, haga clic en para actualizar la lista.

NOTE: • Para confirmar la dirección MAC, consulte la página de prueba de la tarjeta de impresora de red. La página de prueba de la tarjeta de impresora de red se imprimirá después de la página de configuración. • Si la lista actualizada no muestra la impresora, haga clic en , introduzca la dirección IP de la tarjeta de red de la impresora, la máscara de subred, el gateway predeterminado y, a continuación, haga clic en Aplicar.

3 Haga clic en OK para confirmar la configuración. 4 Haga clic en Salir para cerrar el programa SetIP.

11 Uso de SetIP

3

1 2

Impresión básica

Abra el documento que desea imprimir. Seleccione Imprimir en el menú Archivo. Aparecerá la ventana Imprimir. El aspecto puede variar ligeramente según la aplicación. La configuración básica de impresión se selecciona en la ventana Imprimir. En la configuración se incluye el número de copias y los intervalos de impresión.

En este capítulo, se describen las opciones y las tareas de impresión más comunes de Windows. Este capítulo incluye: •

Impresión de un documento

Configuración de la impresora - Ficha Diseño - Ficha Papel Compruebe que su impresora esté seleccionada.

- Ficha Gráficos - Ficha Opciones adicionales - Ficha Información - Ficha Impresora - Uso de una configuración favorita - Uso de la ayuda

3 4

Impresión de un documento NOTA: • La ventana Propiedades del controlador de la impresora que aparece en este Manual del usuario puede ser diferente según la impresora en uso. Sin embargo, la composición de la ventana de propiedades de la impresora es similar. • Verifique el sistema operativo compatible con su impresora. En el Manual del usuario de la impresora, consulte la sección Compatibilidad con sistemas operativos en Especificaciones de la impresora. • Si necesita saber el nombre exacto de la impresora, puede consultar el CD-ROM suministrado. A continuación, se describen los pasos generales que es preciso efectuar para imprimir en diferentes aplicaciones de Windows. Los procedimientos de impresión pueden ser diferentes de los aquí descritos según el programa de la aplicación que esté utilizando. Consulte el Manual del usuario de la aplicación de software para obtener información exacta sobre el proceso de impresión.

12 Impresión básica

5 6

Seleccione una impresora de la lista desplegable Nombre. Para obtener el máximo rendimiento de las opciones de impresión que ofrece la impresora, haga clic en Propiedades o Preferencias en la ventana Imprimir de la aplicación. Para obtener más información, consulte la sección “Configuración de la impresora” en la página 13. Si en cambio aparece Instalación, Impresora u Opciones en la ventana Imprimir, haga clic en la opción que corresponda. A continuación, haga clic en Propiedades en la siguiente pantalla. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana de propiedades de la impresora. Para iniciar el trabajo de impresión, haga clic en Aceptar o Imprimir en la ventana Imprimir.

Ficha Diseño

Configuración de la impresora La ventana de propiedades de la impresora le permite acceder a todas las opciones de impresión que necesita cuando utiliza la impresora. Cuando se visualicen las propiedades de la impresora, puede revisar y modificar las opciones que desee utilizar para el trabajo de impresión.

La ficha Diseño contiene opciones para determinar cómo quedará el documento impreso en la página. Opciones de diseño incluye las opciones Varias páginas por cada cara y Impresión de pósters. Para obtener más información sobre cómo acceder a las propiedades de la impresora, consulte la sección “Impresión de un documento” en la página 12.

La ventana de propiedades de la impresora puede variar según el sistema operativo que utilice. En este Manual del usuario del software, se muestra la ventana Propiedades de Windows XP. La ventana Propiedades del controlador de la impresora que aparece en este Manual del usuario puede ser diferente según la impresora en uso. Si accede a las propiedades de la impresora a través de la carpeta Impresoras, podrá visualizar otras fichas para la plataforma de Windows (consulte el Manual del usuario de Windows) y la ficha Impresora (consulte la sección “Ficha Impresora” en la página 16).

NOTAS: • La mayoría de las aplicaciones de Windows tienen prioridad sobre los valores que se especifiquen en el controlador de impresión. En primer lugar, modifique todos los valores de impresión disponibles en la aplicación de software y, a continuación, los valores restantes en el controlador de impresión. • Los valores que se modifiquen sólo tendrán efecto mientras se utiliza el programa actual. Para establecer los cambios de forma permanente, realice dichas modificaciones en la carpeta Impresoras. • El siguiente procedimiento es para Windows XP. Para otros sistemas operativos de Windows, consulte el Manual del usuario de Windows o la ayuda en línea. 1. Haga clic en el botón Inicio de Windows. 2. Seleccione Impresoras y faxes. 3. Seleccione el icono del controlador de la impresora. 4. Haga clic con el botón derecho del mouse en el icono del controlador de la impresora y seleccione Preferencias de impresión. 5. Cambie la configuración en cada ficha y haga clic en Aceptar.

Orientación del papel Orientación del papel permite seleccionar la dirección en la que desea imprimir los datos en la página. • Vertical imprime los datos en la página con orientación vertical, tipo carta. • Horizontal imprime los datos en la página con orientación horizontal, como una hoja de cálculo. • Girar permite girar la página los grados seleccionados.

Vertical

Horizontal

Opciones de diseño Opciones de diseño permite seleccionar opciones de impresión avanzadas. Puede seleccionar Varias páginas por cada cara y Impresión de pósters. • Para obtener más información, consulte la sección “Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel (Impresión de varias páginas en una cara)” en la página 18. • Para obtener más información, consulte la sección “Impresión de pósters” en la página 19. Impresión a doble cara Impresión a doble cara permite imprimir por las dos caras del papel. • Para obtener más información, consulte la sección “Impresión por las dos caras del papel” en la página 20.

13 Impresión básica

Ficha Papel Utilice las opciones que aparecen a continuación para configurar las necesidades básicas de gestión del papel cuando accede a las propiedades de impresión. Para obtener más información sobre cómo acceder a las propiedades de la impresora, consulte la sección “Impresión de un documento” en la página 12. Haga clic en la ficha Papel para acceder a diversas propiedades del papel.

3 Fuente Asegúrese de la opción Fuente esté configurada en la bandeja de papel correspondiente. Use Alimentación manual cuando imprima en materiales especiales, como sobres y transparencias. Deberá introducir las hojas de a una en la bandeja manual o en la bandeja multiusos. Si la fuente del papel está configurada en Selección automática, la impresora selecciona automáticamente el material de impresión de acuerdo con el orden siguiente: bandeja manual o bandeja multiusos, bandeja 1, bandeja opcional 2. 4 Tipo Establezca Tipo de modo que corresponda al papel cargado en la bandeja desde la que quiere imprimir. Con esto conseguirá la mejor calidad de impresión. De lo contrario, la calidad de impresión puede no ser la óptima. Algodón: papel de algodón de 75~90 g/m2, como por ejemplo Gilbert 25% y Gilbert 100%. Papel normal: papel común. Seleccione este tipo si la impresora es monocromo y está imprimiendo en papel de algodón de 60 g/m2. Reciclado: papel reciclado de 75~90 g/m2. Papel de color: papel de color de 75~90 g/m2.

1 2 3 4

5

1 Copias Copias permite elegir el número de copias que se imprimirán. El número de copias puede oscilar entre 1 y 999. 2 Tamaño Tamaño permite especificar el tamaño del papel que se cargó en la bandeja. Si el tamaño requerido no aparece en el cuadro Tamaño, haga clic en Personalizado. Cuando aparezca la ventana Configuración de papel personalizada, especifique un tamaño y haga clic en Aceptar. Esta opción aparece en la lista para que pueda seleccionarla.

14 Impresión básica

Primera pág. Esta propiedad permite imprimir la primera página en un tipo de papel diferente al del resto del documento. Puede seleccionar la fuente de papel para la primera página. Por ejemplo, introduzca una pila gruesa para la primera página en la bandeja multiusos y, a continuación, papel normal en la bandeja 1. Después, seleccione Bandeja 1 en la opción Fuente y Bandeja multiusos en la opción Primera pág. 5 Impresión a escala Impresión a escala permite aplicar una escala automática o manual a un trabajo de impresión en una página. Puede seleccionar Ninguna, Reducir/aumentar o Ajustar a página. • Para obtener más información, consulte la sección “Impresión de un documento en formato reducido o aumentado” en la página 20. • Para obtener más información, consulte la sección “Ajuste del documento a un tamaño de papel seleccionado” en la página 20.

Ficha Gráficos

Opciones avanzadas

Utilice las opciones de gráficos para ajustar la calidad de impresión de acuerdo con sus necesidades de impresión específicas. Para obtener más información sobre cómo acceder a las propiedades de la impresora, consulte la sección “Impresión de un documento” en la página 12.

Para configurar opciones avanzadas, haga clic en el botón Opciones avanzadas. • Opciones TrueType: Esta opción determina los comandos que el controlador comunica a la impresora acerca de cómo reproducir el texto en el documento. Seleccione la configuración apropiada de acuerdo con el estado del documento. Es posible que esta opción sólo esté disponible en Windows 9x/Me, según el modelo de la impresora. - Descargar como diseño: Cuando se selecciona esta opción, el controlador descarga cualquier fuente TrueType usada en el documento y que no está almacenada (residente) en la impresora. Si después de imprimir un documento, descubre que las fuentes no se imprimieron correctamente, seleccione Download as bit image y vuelva a enviar el trabajo de impresión. La opción Download as bit image suele ser útil cuando se imprimen documentos de Adobe. Esta opción sólo está disponible cuando utiliza el controlador de impresora PCL. - Descargar como mapa de bits: Si esta opción está seleccionada, el controlador descargará las fuentes como imágenes de mapa de bits. Los documentos con fuentes complejas, como coreano o chino, se imprimen más rápido cuando esta opción está seleccionada. - Imprimir como gráficos: Si esta opción está seleccionada, el controlador descargará las fuentes como gráficos. Por medio de esta opción se logra mejorar el rendimiento de la impresión (velocidad) cuando se imprimen documentos con alto contenido gráfico y relativamente pocas fuentes TrueType. • Imprimir todo el texto en negro: Si está seleccionada la opción Imprimir todo el texto en negro, todo el texto del documento se imprime en negro, independientemente del color que aparezca en la pantalla. • Imprimir todo el texto en oscuro: Si está seleccionada la opción Imprimir todo el texto en oscuro, todo el texto del documento se imprime más oscuro que un documento normal.

Haga clic en la ficha Gráficos para ver las propiedades que aparecen a continuación.

Resolución Las opciones de Resolución que puede elegir varían según el modelo de la impresora. Cuanto mayor sea la resolución, más nítidos serán los caracteres y los gráficos de la copia impresa. Si selecciona una resolución alta, es posible que la impresora tarde más tiempo en imprimir un documento. Modo Imagen Las opciones disponibles son Normal y Mejora de texto. Algunas impresoras no admiten esta función. • Configuración de la impresora: Si selecciona esta opción, esta función se configurará de acuerdo con las especificaciones ingresadas en el panel de control de la impresora. • Normal (1,2,3): Esta opción se aplica a los documentos normales. • Mejora del texto: El modo imagen permite al usuario mejorar las impresiones. Modo Ahorro de tóner Si se selecciona esta opción, aumentará la vida útil del cartucho de tóner y disminuirá el costo por página, sin que la calidad de la impresión se vea muy afectada. • Configuración de la impresora: Si selecciona esta opción, esta función se configurará de acuerdo con las especificaciones ingresadas en el panel de control de la impresora. Algunas impresoras no admiten esta función. • Activado: Seleccione esta opción para reducir el consumo de tóner de la impresora en cada página. • Desactivado: Seleccione esta opción si no necesita ahorrar tóner cuando imprime un documento. 15

Impresión básica

el documento diferentes a las de la impresora, la impresión diferirá del documento de la pantalla. Esta opción sólo está disponible si utiliza controlador de impresora PCL.

Ficha Opciones adicionales Puede seleccionar las opciones de salida para el documento. Para obtener más información sobre cómo acceder a las propiedades de la impresora, consulte la sección “Impresión de un documento” en la página 12. Haga clic en la ficha Opciones adicionales para acceder a las siguientes funciones:

Ficha Acerca de Utilice la ficha Acerca de para ver el copyright y el número de versión del controlador. Si dispone de un navegador de Internet, puede conectarse a Internet haciendo clic en el icono del sitio web. Para obtener más información sobre cómo acceder a las propiedades de la impresora, consulte la sección “Impresión de un documento” en la página 12.

1 2

Ficha Impresora Si accede a las propiedades de la impresora a través de la carpeta Impresoras, podrá ver la ficha Impresora. Puede ajustar la configuración de la impresora.

3

El siguiente procedimiento es para Windows XP. Para otros sistemas operativos de Windows, consulte el Manual del usuario de Windows o la ayuda en línea. 1 Haga clic en el menú Inicio de Windows.

2 3 4 1 Marcas de agua Puede crear una imagen de fondo de texto para imprimirla en cada página del documento. Para obtener más información, consulte la sección “Uso de marcas de agua” en la página 21. 2 Superposición Las superposiciones suelen utilizarse como formularios preimpresos y papel con membrete. Para obtener más información, consulte la sección “Uso de superposiciones” en la página 22. 3 Opciones de salida • Orden de impresión: Permite determinar la secuencia en la que se imprimirán las páginas. Seleccione el orden de impresión en la lista desplegable. - Normal (1,2,3): Se imprimen todas las páginas de la primera a la última. - Inv. todas pág.(3,2,1): Se imprimen todas las páginas de la última a la primera. - Imprimir páginas impares: Se imprimen sólo las páginas impares del documento. - Imprimir páginas pares: Se imprimen sólo las páginas pares del documento. • Usar fuentes de la impresora: Si está seleccionada la opción Use Printer Fonts, la impresora imprime el documento usando las fuentes almacenadas en la memoria instalada (fuentes residentes) en lugar de descargar las fuentes usadas en el documento. Dado que descargar fuentes requiere tiempo, seleccionar esta opción puede acelerar la impresión. Cuando se utiliza la opción Printer fonts, la impresora trata de hacer coincidir las fuentes del documento con las fuentes almacenadas en la memoria. Sin embargo, si utiliza fuentes en 16

Impresión básica

5

Seleccione Impresoras y faxes. Seleccione el icono del controlador de la impresora. Haga clic con el botón derecho del mouse en el icono del controlador de la impresora y seleccione Propiedades. Haga clic en la ficha Impresora y configure las opciones.

Uso de una configuración favorita La opción Favoritos, que aparece en cada ficha de propiedades, permite guardar las configuraciones actuales para utilizarlas en el futuro. Para guardar una configuración de Favoritos:

1 2

Modifique los valores según sea necesario en cada ficha.

3

Haga clic en Guardar.

Introduzca un nombre para la configuración en el cuadro de entrada de texto Favoritos.

Cuando guarda Favoritos, se guardan todas las configuraciones actuales del controlador. Para utilizar una configuración guardada, selecciónela de la lista desplegable Favoritos. Ahora la impresora debe imprimir de acuerdo con los valores de configuración establecidos en Favoritos. Para eliminar una configuración de Favoritos, selecciónela de la lista y haga clic en Eliminar. Asimismo, es posible restablecer la configuración predeterminada del controlador de impresión seleccionando Impresora predeterm. de la lista.

Uso de la ayuda La impresora dispone de una pantalla de ayuda que puede activarse con el botón Ayuda de la ventana de propiedades de la impresora. Estas pantallas de ayuda proporcionan información detallada acerca de las opciones de impresión disponibles en el controlador de impresión. También puede hacer clic en en la esquina superior derecha de la ventana y, luego, en cualquier configuración.

17 Impresión básica

4

Impresión avanzada

Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel (Impresión de varias páginas en una cara)

En este capítulo, se describen las opciones de impresión y las tareas de impresión avanzadas.

NOTA: • La ventana Propiedades del controlador de la impresora que aparece en este Manual del usuario puede ser diferente según la impresora en uso. Sin embargo, la composición de la ventana de propiedades de la impresora es similar. • Si necesita saber el nombre exacto de la impresora, puede consultar el CD-ROM suministrado.

1

2

3

4

Es posible seleccionar la cantidad de páginas que desea imprimir en una sola hoja. Para imprimir varias páginas en una hoja, se reduce el tamaño de las páginas y se disponen en el orden especificado. Es posible imprimir un máximo de 16 páginas en una hoja.

1 2

Este capítulo incluye: •

Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel (Impresión de varias páginas en una cara)

3

Impresión de pósters

4

Impresión de folletos

Impresión por las dos caras del papel

Impresión de un documento en formato reducido o aumentado

Ajuste del documento a un tamaño de papel seleccionado

Uso de marcas de agua

Uso de superposiciones

5 6

18 Impresión avanzada

Para modificar la configuración de impresión en la aplicación de software, acceda a las propiedades de la impresora. Consulte la sección “Impresión de un documento” en la página 12. En la ficha Diseño, seleccione Varias páginas por cada cara de la lista desplegable Tipo diseño. Seleccione la cantidad de páginas que desea imprimir por hoja (1, 2, 4, 6, 9, ó 16) de la lista desplegable Páginas por cara. Seleccione el orden de las páginas de la lista desplegable Ord. de las págs., si es necesario. Seleccione Imprimir bordes de página para imprimir un borde alrededor de cada página de la hoja. Haga clic en la ficha Papel y seleccione el origen, el tamaño y el tipo de papel. Haga clic en Aceptar e imprima el documento.

Impresión de pósters

Impresión de folletos

Esta función permite imprimir un documento de una sola página en 4, 9 ó 16 hojas, que pueden pegarse para formar un documento de tamaño póster.

1 2 3

Para modificar la configuración de impresión en la aplicación de software, acceda a las propiedades de la impresora. Consulte la sección “Impresión de un documento” en la página 12. Haga clic en la ficha Diseño, seleccione Impresión de pósters de la lista desplegable Tipo diseño. Configuración de la opción póster: Puede seleccionar el diseño de página como Póster , Póster o Póster . Por ejemplo, si selecciona Póster , la salida se ampliará automáticamente para ocupar 4 páginas físicas.

8

9

8

9

Esta función de la impresora permite imprimir un documento por las dos caras del papel y ordenar las páginas de manera que el papel pueda doblarse por la mitad después de la impresión para realizar un folleto. 1 Para modificar la configuración de impresión en la aplicación de software, acceda a las propiedades de la impresora. Consulte la sección “Impresión de un documento” en la página 12. 2 En la ficha Diseño, seleccione Impresión de folletos de la lista desplegable Tipo.

NOTA: La opción de impresión de folletos está disponible cuando se selecciona el tamaño A4, Carta, Legal o Folio en la opción Tamaño de la ficha Papel.

3 Puede especificar una superposición en milímetros o en pulgadas para facilitar el pegado de las hojas. 3,8 mm

3,8 mm

4 5

Haga clic en la ficha Papel y seleccione el origen, el tamaño y el tipo de papel. Haga clic en Aceptar e imprima el documento. Puede completar el póster pegando las hojas.

19 Impresión avanzada

4 5

Haga clic en la ficha Papel y seleccione la fuente, el tamaño y el tipo de papel. Haga clic en Aceptar e imprima el documento. Después de la impresión, doble y grape las páginas.

Impresión por las dos caras del papel

Impresión de un documento en formato reducido o aumentado

Puede imprimir ambas caras de una hoja manualmente. Antes de imprimir, debe decidir la orientación del documento.

Es posible cambiar el tamaño del contenido de una página para que aparezca más grande o más pequeño en la página impresa.

Las posibles opciones se enumeran a continuación: • Configurac. impres.: Si selecciona esta opción, esta función se configurará de acuerdo con las especificaciones ingresadas en el panel de control de la impresora. Si la opción no aparece significa que la impresora no incorpora dicha función. • Ninguna • Margen largo: es el diseño convencional que se utiliza en la encuadernación de documentos impresos. • Margen corto: es el tipo que se utiliza en la impresión de calendarios.

1 2 3

2 2

4 5

Para modificar la configuración de impresión en la aplicación de software, acceda a las propiedades de la impresora. Consulte la sección “Impresión de un documento” en la página 12. En la ficha Papel, seleccione Reducir/aumentar de la lista desplegable Tipo de impresión. Introduzca el ajuste de escala en el cuadro de entrada Porcentaje. También puede hacer clic en el botón o . Seleccione la fuente, el tamaño y el tipo de papel en Opciones papel. Haga clic en Aceptar e imprima el documento.

3 3 2

5

5

2

3 5

3 5

▲ Margen largo

▲ Margen corto

Ajuste del documento a un tamaño de papel seleccionado

• Dúplex inverso: Permite comparar el orden general de impresión con el orden de impresión dúplex. Si la opción no aparece significa que la impresora no incorpora dicha función.

NOTA: • No imprima en ambas caras de las etiquetas, las transparencias, los sobres o en papel grueso. Pueden producirse atascos de papel y daños en la impresora. • Para la impresión a doble cara, sólo puede utilizar los siguientes tamaños de papel: A4, Carta, Legal y Folio, con un peso de 75 a 90 g/m2.

1 2 3 4 5

A

Para modificar la configuración de impresión en la aplicación de software, acceda a las propiedades de la impresora. Consulte la sección “Impresión de un documento” en la página 12. En la ficha Diseño, seleccione la orientación del papel. En la sección Impresión a doble cara, seleccione la opción de encuadernación dúplex que desee. Haga clic en la ficha Papel y seleccione la fuente, el tamaño y el tipo de papel. Haga clic en Aceptar e imprima el documento. La impresora imprime primero cualquier otra página del documento.

NOTA: Si la impresora no tiene una unidad dúplex, deberá completar el trabajo de impresión manualmente. La impresora imprime primero cualquier otra página del documento. Después de haber impreso la primera cara del trabajo, se abrirá la ventana con el consejo de impresión. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar el trabajo de impresión.

20 Impresión avanzada

Esta función de impresión permite ampliar o reducir el trabajo de impresión al tamaño del papel seleccionado, independientemente del tamaño del documento digital. Esto puede resultar de gran utilidad si se desea revisar determinados detalles de un documento de pequeño tamaño.

1 2 3 4 5

Para modificar la configuración de impresión en la aplicación de software, acceda a las propiedades de la impresora. Consulte la sección “Impresión de un documento” en la página 12. En la ficha Papel, seleccione Ajustar a página de la lista desplegable Tipo de impresión. Seleccione el tamaño correcto de la lista desplegable Pág. de destino. Seleccione la fuente, el tamaño y el tipo de papel en Opciones papel. Haga clic en Aceptar e imprima el documento.

Modificación de una marca de agua

Uso de marcas de agua

1

La opción Marca de agua permite imprimir texto en un documento existente. Es posible, por ejemplo, que desee que aparezcan las palabras “BORRADOR” o “CONFIDENCIAL” impresas en grandes letras de color gris en diagonal en la primera página o todas las páginas de un documento.

2

La impresora incluye varias marcas de agua predeterminadas que se pueden modificar, y pueden añadirse otras nuevas a la lista.

3

Uso de una marca de agua existente

4 5

1 2 3

Para modificar la configuración de impresión en la aplicación de software, acceda a las propiedades de la impresora. Consulte la sección “Impresión de un documento” en la página 12. Haga clic en la ficha Opciones adicionales y seleccione la marca de agua deseada de la lista desplegable Marcas de agua. Verá la marca de agua seleccionada en la imagen de vista preliminar. Haga clic en Aceptar y comience la impresión.

1 2 3 4

Creación de una marca de agua 1 2 3

4

5 6

Para modificar la configuración de impresión en la aplicación de software, acceda a las propiedades de la impresora. Consulte la sección “Impresión de un documento” en la página 12. Haga clic en la ficha Opciones adicionales y en el botón Editar que se encuentra en la sección Marcas de agua. Aparecerá la ventana Modificar marcas de agua. Introduzca un texto en el cuadro Mensaje de marcas de agua. Puede introducir hasta 40 caracteres. El mensaje se mostrará en la ventana de vista preliminar. Si se selecciona el cuadro Sólo en la primera página, la marca de agua sólo se imprimirá en la primera página. Seleccione las opciones de marca de agua deseadas. Puede seleccionar el nombre, el estilo y el tamaño de la fuente, así como el nivel de la escala de grises, en la sección Atributos de fuente. Además puede configurar el ángulo de la marca de agua en la sección Ángulo del mensaje. Para añadir una nueva marca de agua a la lista, haga clic en Agregar. Cuando haya terminado la edición, haga clic en Aceptar y comience la impresión.

Para dejar de imprimir la marca de agua, seleccione de la lista desplegable Marcas de agua.

21 Impresión avanzada

Haga clic en Aceptar hasta que se cierre la ventana Imprimir.

Eliminación de una marca de agua

NOTA: La imagen de vista preliminar muestra el aspecto que tendrá la página cuando se imprima.

Para modificar la configuración de impresión en la aplicación de software, acceda a las propiedades de la impresora. Consulte la sección “Impresión de un documento” en la página 12. Haga clic en la ficha Opciones adicionales y en el botón Editar que se encuentra en la sección Marcas de agua. Aparecerá la ventana Modificar marcas de agua. Seleccione la marca de agua que desee modificar de la lista Marcas de agua actuales y modifique los mensajes de marcas de agua y las opciones. Haga clic en Actualizar para guardar los cambios.

Para modificar la configuración de impresión en la aplicación de software, acceda a las propiedades de la impresora. Consulte la sección “Impresión de un documento” en la página 12. En la ficha Opciones adicionales, haga clic en el botón Editar que se encuentra en la sección Marca de agua. Aparecerá la ventana Modificar marcas de agua. Seleccione la marca de agua que desea eliminar de la lista Marcas de agua actuales y haga clic en Eliminar. Haga clic en Aceptar hasta que se cierre la ventana Imprimir.

Uso de la superposición de páginas

Uso de superposiciones

Después de crear una superposición, puede imprimirla con el documento. Para imprimir una superposición con un documento:

1 2

¿Qué es una superposición? Dear ABC

Regards WORLD BEST

Una superposición consiste en texto o imágenes guardados en la unidad de disco duro (HDD) de la computadora como un archivo con formato especial que se puede imprimir en cualquier documento. Las superposiciones suelen utilizarse en lugar de formularios preimpresos y papel con membrete. En lugar de utilizar papel con membrete preimpreso, puede crear una superposición que contenga la misma información que aparece en el membrete. Para imprimir una carta con el membrete de su empresa, no será necesario que cargue en la impresora papel con membrete ya impreso. Basta con indicar a la impresora que imprima la superposición de membrete en el documento.

3 4 5

1 WORLD BEST

2 3 4 5

6 7

Cree o abra un documento que contenga el texto o la imagen que desea utilizar en una nueva superposición de página. Coloque los elementos como desee que aparezcan al imprimirse como superposición. Para guardar el documento como una superposición, vaya a las propiedades de la impresora. Consulte la sección “Impresión de un documento” en la página 12. Haga clic en la ficha Opciones adicionales y luego en el botón Editar en la sección Superposición. En la ventana Modificar superposiciones, haga clic en Crear superposición. En la ventana Crear superposición, escriba un nombre de ocho caracteres como máximo en el cuadro Nombre del archivo. Seleccione la ruta de destino, si es necesario. (La ruta predeterminada es C:\Formover.) Haga clic en Guardar. El nombre aparecerá en el cuadro Lista de superposiciones. Haga clic en Aceptar o Sí para finalizar. El archivo no se imprimirá. Se almacenará en el disco duro de la computadora.

NOTA: El tamaño del documento de superposición debe ser igual al de los documentos que se van a imprimir con ella. No cree ninguna superposición con marca de agua.

22 Impresión avanzada

Para modificar la configuración de impresión en la aplicación de software, acceda a las propiedades de la impresora. Consulte la sección “Impresión de un documento” en la página 12. Haga clic en la ficha Opciones adicionales. Seleccione la superposición deseada del cuadro de la lista desplegable Superposición. Si el archivo de superposición deseado no aparece en la lista Superposición, haga clic en el botón Editar y en Cargar superposición, y seleccione el archivo de superposición. Si guardó el archivo de superposición que desea utilizar en un dispositivo externo, puede cargarlo cuando acceda a la ventana Cargar superposición.

Creación de una nueva superposición de páginas Para utilizar la opción de superposición de páginas, debe crear una nueva que contenga el logotipo o imagen.

Cree o abra el documento que desea imprimir.

6

7

Después de seleccionar el archivo, haga clic en Abrir. El archivo aparecerá en el cuadro Lista de superposiciones y estará disponible para imprimir. Seleccione la superposición del cuadro Lista de superposiciones. Si es necesario, haga clic en Confirmar la superposición de páginas al imprimir. Si este cuadro está activado, aparecerá una ventana de mensaje cada vez que envíe un documento a imprimir, que le solicitará que confirme si desea imprimir una superposición en el documento. Si no está activado y se seleccionó una superposición, ésta se imprimirá automáticamente con el documento. Haga clic en Aceptar o Sí hasta que comience la impresión. La superposición seleccionada se descargará con el trabajo de impresión y se imprimirá en el documento.

NOTA: La resolución del documento de superposición debe ser igual al del documento en el que se imprimirá la superposición.

Eliminación de una superposición de páginas Puede eliminar una superposición que ya no vaya a utilizar.

1 2 3 4 5 6

En la ventana de propiedades de la impresora, haga clic en la ficha Opciones adicionales. Haga clic en el botón Editar en la sección Superposición. Seleccione la superposición que desea eliminar del cuadro Lista de superposiciones. Haga clic en Eliminar superposición. Cuando aparezca una ventana de confirmación, haga clic en Sí. Haga clic en Aceptar hasta que se cierre la ventana Imprimir.

5

Cómo utilizar el controlador PostScript en Windows

Opciones avanzadas Puede definir las opciones avanzadas haciendo clic en el botón Opciones avanzadas.

Si desea utilizar el controlador PostScript que se suministra con el CD-ROM del sistema para imprimir un documento. Los PPD, en combinación con el controlador PostScript, dan acceso a las opciones de impresión y permiten que la computadora se comunique con la impresora. El CD-ROM del software que se suministra incluye un programa de instalación para los PPD. Este capítulo incluye:

Configuración de la impresora La ventana de propiedades de la impresora le permite acceder a todas las opciones de impresión que necesita cuando utiliza la impresora. Cuando se visualicen las propiedades de la impresora, podrá revisar y modificar las opciones que desee utilizar en el trabajo de impresión. La ventana de propiedades de la impresora puede variar según el sistema operativo que utilice. En este Manual del usuario del software, se muestra la ventana Propiedades de Windows XP. La ventana Properties del controlador de la impresora que aparece en este Manual del usuario puede ser diferente según la impresora en uso.

NOTAS: • La mayoría de las aplicaciones de Windows tienen prioridad sobre los valores que se especifiquen en el controlador de impresión. En primer lugar, modifique todos los valores de impresión disponibles en la aplicación de software y, a continuación, los valores restantes en el controlador de la impresora. • Los valores que se modifiquen sólo tendrán efecto mientras se utilice el programa actual. Para establecer los cambios de forma permanente, realice dichas modificaciones en la carpeta Impresoras. • El siguiente procedimiento es para Windows XP. Para otros sistemas operativos de Windows, consulte el Manual del usuario de Windows o la ayuda en línea. 1. Haga clic en el botón Start de Windows. 2. Seleccione Printers and Faxes. 3. Seleccione el icono del controlador de la impresora. 4. Haga clic con el botón derecho del mouse en el icono del controlador de la impresora y seleccione Printing Preferences. 5. Cambie la configuración en cada ficha y haga clic en OK.

• Papel/Salida: Esta opción permite seleccionar el tamaño del papel que se va a cargar en la bandeja. • Gráfico: Esta opción permite ajustar la calidad de impresión de acuerdo con sus necesidades de impresión específicas. • Opciones de documento: Estas opciones permiten configurar las opciones PostScript o las funciones de la impresora.

Uso de la ayuda También puede hacer clic en en la esquina superior derecha de la ventana y, luego, en cualquier configuración.

23 Cómo utilizar el controlador PostScript en Windows

6

Cómo compartir la impresora localmente Puede conectar la impresora directamente a una computadora de la red, que se denomina “equipo anfitrión”. El siguiente procedimiento es para Windows XP. Para otros sistemas operativos de Windows, consulte el Manual del usuario de Windows o la ayuda en línea.

Configuración del equipo anfitrión 1 2 3 4 5 6

Inicie Windows. En el menú Inicio, seleccione Impresoras y faxes. Haga doble clic en el icono del controlador de impresión. En el menú Impresora, seleccione Compartir. Marque la casilla Compartir esta impresora. Complete el campo Nombre compartido y luego haga clic en Aceptar.

NOTAS: • Controle el sistema operativo compatible con su impresora. En el Manual del usuario de la impresora, consulte la sección Compatibilidad con sistemas operativos en Especificaciones de la impresora. • Si necesita saber el nombre exacto de la impresora, puede consultar el CD-ROM suministrado.

Configuración del equipo cliente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

24 Cómo compartir la impresora localmente

Haga clic con el botón derecho del mouse en Inicio de Windows y seleccione Explorar. Abra la carpeta de red situada en la columna de la izquierda. Haga clic en el nombre compartido. Del menú Inicio seleccione Impresoras y faxes. Haga doble clic en el icono del controlador de impresión. En el menú Impresora, seleccione Propiedades. En la ficha Puertos, seleccione Agregar puerto. Seleccione Puerto local y haga clic en Puerto nuevo. Complete el campo Escriba un nombre de puerto con el nombre compartido. Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Cerrar. Haga clic en Aplicar y, a continuación, en Aceptar.

7

Uso de las aplicaciones de utilidad Si se produce un error al imprimir, se abrirá la ventana del monitor de estado indicando el error.

Cómo abrir la Guía de solución de problemas Haga doble clic en el icono del monitor de estado en la barra de tareas de Windows. Haga doble clic en este icono.

NOTAS: • Para utilizar este programa necesita: - Windows 98 o superior (Windows NT 4.0, sólo para impresoras que admiten la función de red). Consulte la compatibilidad con sistemas operativos en la sección Especificaciones de la impresora en el Manual del usuario. - Internet Explorer versión 5.0 o superior para animación Flash en ayuda HTML. • Si necesita el nombre exacto de la impresora, consulte el CD-ROM suministrado.

O, en el menú Inicio, seleccione Programas o Todos los programas → TallyGenicom 9330 → Guía para solucionar problemas.

Cómo cambiar la configuración del monitor de estado Seleccione el icono del monitor de estado situado en la barra de tareas de Windows y haga clic con el botón derecho del Mouse en ese icono. Seleccione Opciones. Se abrirá la siguiente ventana:

Cómo utilizar la Utilidad de configuración de impresora Con la Utilidad de configuración de impresora, puede ajustar y corroborar la configuración de la impresora. 1 en el menú Inicio seleccione Programas o Todos los programas → TallyGenicom 9330 → Utilidad de configuración de impresora. 2 Modifique la configuración.

3

Para enviar los cambios a la impresora, haga clic en el botón Aplicar.

Uso del archivo de ayuda en pantalla Para más información sobre Utilidad de configuración de . impresora, haga clic en

• Mostrar cuando la tarea de la impresora de red esté é termina muestra un mensaje del monitor de estado cuando finaliza el trabajo de impresión. • Mostrar cuando ocurra un error durante la impresió ón muestra un mensaje del monitor de estado cuando se produce un error al imprimir. • Programar un control de estado automá ático cada permite a la computadora actualizar el estado de la impresora regularmente. Si introduce un valor bajo (por ejemplo, 1 segundo), el ordenador comprobará el estado de la impresora con más frecuencia, lo que permite obtener una respuesta más rápida en caso de que se produzcan errores en la impresora.

25 Uso de las aplicaciones de utilidad

8

Uso de la impresora en Linux Puede utilizar la impresora en un entorno Linux.

Instalación de Unified Linux Driver Instalación de Unified Linux Driver 1

Este capítulo incluye: • Introducción

2

• Instalación de Unified Linux Driver • Uso de Unified Driver Configurator • Configuración de las propiedades de la impresora • Impresión de un documento

Asegúrese de conectar la impresora al equipo. Encienda el equipo y la impresora. Cuando aparezca la ventana Administrator Login, escriba “root” en el campo de inicio e introduzca la contraseña del sistema.

NOTA: Para instalar el software de la impresora, debe acceder al sistema como superusuario (root). Si no tiene estos privilegios, consulte al administrador del sistema.

3

Introducción

Si el CD-ROM no se ejecuta automáticamente, haga clic en

El CD-ROM provisto incluye el paquete Unified Linux Driver de TallyGenicom para utilizar la impresora con un equipo Linux.

el icono situado en la parte inferior del escritorio. Cuando aparezca la pantalla Terminal, escriba: Si el CD-ROM es un disco maestro secundario y la ubicación que se montará es /mnt/cdrom,

Una vez instalado el controlador en el sistema Linux, el paquete del controlador permite monitorizar, de forma simultánea, una serie de dispositivos de impresora por medio de puertos paralelos ECP y USB veloces. El paquete Unified Linux Driver incluye un programa de instalación flexible e inteligente. No es necesario buscar componentes adicionales que podrían resultar necesarios para el software Unified Linux Driver: todos los paquetes requeridos se incorporan al sistema y se instalan automáticamente. Esto es posible en una amplia gama de los clones Linux más conocidos.

Inserte el CD-ROM del software de la impresora. El CD-ROM se ejecutará automáticamente.

[root@localhost root]#mount -t iso9660 /dev/hdc /mnt/ cdrom [root@localhost root]#cd /mnt/cdrom/Linux [root@localhost root]#./install.sh

NOTA: El programa de instalación se ejecuta automáticamente si se instaló y configuró un paquete de software autoejecutable.

4

26 Uso de la impresora en Linux

Cuando aparezca la pantalla de bienvenida, haga clic en Next.

5

Una vez completada la instalación, haga clic en Finish.

Desinstalación de Unified Linux Driver 1

Cuando aparezca la ventana Administrator Login, escriba “root” en el campo de inicio e introduzca la contraseña del sistema.

NOTA: Para instalar el software de la impresora, debe acceder al sistema como superusuario (root). Si no tiene estos privilegios, consulte al administrador del sistema.

2

Inserte el CD-ROM del software de la impresora. El CD-ROM se ejecutará automáticamente. Si no se ejecuta automáticamente, haga clic en el icono , situado en la parte inferior del escritorio. Cuando aparezca la pantalla Terminal, escriba:

El programa de instalación agregará el icono Unified Driver Configurator al escritorio y el grupo TallyGenicom Unified Driver al menú del sistema para mayor comodidad. Si tiene alguna dificultad, consulte la ayuda de la pantalla que está disponible a través del menú del sistema o desde la ventana de la aplicación del paquete del controlador, tal como Unified Driver Configurator.

Si el CD-ROM es un disco maestro secundario y la ubicación que se montará es /mnt/cdrom, [root@localhost root]#mount -t iso9660 /dev/hdc /mnt/ cdrom [root@localhost root]#cd /mnt/cdrom/Linux [root@localhost root]#./uninstall.sh

NOTA: El programa de instalación se ejecuta automáticamente si se instaló y configuró un paquete de software autoejecutable.

3 4

Haga clic en Uninstall.

5

Haga clic en Finish.

27 Uso de la impresora en Linux

Haga clic en Next.

Printers Configuration

Uso de Unified Driver Configurator

La ventana de configuración de impresoras tiene dos fichas: Printers y Classes.

Unified Linux Driver Configurator es una herramienta diseñada principalmente para configurar la impresora. Una vez instalado Unified Linux driver (consulte la página A.3), se creará automáticamente el icono Unified Linux Driver Configurator en el escritorio.

Ficha Printers Es posible visualizar la configuración de impresión del sistema actual haciendo clic en el botón del icono de la impresora que se encuentra a la izquierda de la ventana Unified Driver Configurator. Cambia a Printer configuration.

Inicio de Unified Driver Configurator 1

2

Haga doble clic en el icono Unified Driver Configurator del escritorio.

Muestra todas las impresoras instaladas.

También puede hacer clic en el icono del menú de inicio y seleccionar TallyGenicom Unified Driver y luego Unified Driver Configurator. Pulse los botones del panel Modules para avanzar a la ventana de configuración correspondiente.

Muestra el estado, el nombre del modelo y el URI de la impresora.

Botón Printers Configuration Botón Scanners Configuration (sólo para dispositivos multifunción)

Puede utilizar los siguientes botones de control de impresión: • Refresh: renueva la lista de impresoras disponibles.

Botón Ports Configuration

• Add Printer: permite agregar una nueva impresora. • Remove Printer: elimina la impresora seleccionada. • Set as Default: permite configurar la impresora actual como impresora predeterminada. • Stop/Start: detiene/inicia la impresora. • Test: permite imprimir una página de prueba para verificar que el equipo funciona correctamente. • Properties: permite visualizar y cambiar las propiedades de la impresora. Para obtener más información, consulte la página 29.

3

Puede utilizar la ayuda de la pantalla si hace clic en Help. Después de cambiar la configuración, haga clic en Exit para cerrar Unified Driver Configurator.

28 Uso de la impresora en Linux

Ficha Classes La ficha Classes muestra la lista de clases de impresoras disponibles.

Configuración de las propiedades de la impresora En la ventana de propiedades provista por Printers configuration, podrá cambiar las diversas propiedades de la impresora. 1 Inicie Unified Driver Configurator.

Muestra todas las clases de impresoras.

2 3

Si es necesario, vaya a Printers configuration. Seleccione la impresora de la lista de impresoras disponibles y haga clic en Properties. Se abrirá la ventana Printer Properties.

Muestra el estado de la clase y la cantidad de impresoras en la clase.

• Refresh: renueva la lista de clases de impresoras. • Add Class...: permite agregar una nueva clase de impresoras. • Remove Class: elimina la clase de impresoras seleccionada.

Ports Configuration En esta ventana, podrá visualizar la lista de puertos disponibles, verificar el estado de los puertos y liberar un puerto ocupado una vez finalizado el trabajo.

Cambia a Ports configuration. Muestra todos los puertos disponibles. Muestra el tipo de puerto, el dispositivo conectado al puerto y el estado.

4

• Refresh: renueva la lista de puertos disponibles. • Release port: libera el puerto seleccionado.

29 Uso de la impresora en Linux

En la parte superior de la ventana aparecen cinco fichas: •General: permite cambiar la ubicación y el nombre de la impresora. El nombre que se introdujo en esta ficha aparece en la lista de impresoras de Printers configuration. •Connection: permite ver o seleccionar otro puerto. Si cambia el puerto de la impresora de USB a paralelo, o viceversa, mientras está en uso, deberá volver a configurar el puerto de la impresora en esta ficha. •Driver: permite ver o seleccionar otro controlador de la impresora. Si hace clic en Options, podrá configurar las opciones predeterminadas de los dispositivos. •Jobs: muestra la lista de trabajos de impresión. Haga clic en Cancel job para cancelar el trabajo seleccionado y seleccione la casilla de verificación Show completed jobs para ver los trabajos previos en la lista de trabajos. •Classes: muestra la clase en la que se encuentra la impresora. Haga clic en Add to Class para agregar la impresora a una clase específica o haga clic en Remove from Class para eliminar la impresora de la clase seleccionada. Haga clic en OK para aplicar los cambios y cierre la ventana Printer Properties.

Impresión de un documento Impresión desde las aplicaciones Existen muchas aplicaciones Linux desde las cuales se puede imprimir con Common UNIX Printing System (CUPS). Podrá imprimir desde cualquiera de estas aplicaciones. 1 En la aplicación que esté utilizando, seleccione Print en el menú File. 2 Seleccione Print directamente con lpr.

3

En la ventana LPR GUI, seleccione el nombre del modelo de la impresora de la lista de impresoras y haga clic en Properties.

Haga clic.

5 6 7

En la parte superior de la ventana aparecen cuatro fichas: •General: permite modificar el tamaño y el tipo de papel, y la orientación de los documentos. Además, permite imprimir documentos a doble cara, agregar portadas y contraportadas, y cambiar la cantidad de páginas por hoja. •Text: permite especificar los márgenes de la página y configurar las opciones del texto, tales como el espaciado o las columnas. •Graphics: permite configurar las opciones de imagen que se utilizan cuando se imprimen imágenes/archivos, tales como las opciones de color, el tamaño de la imagen o la posición de la imagen. •Device: permite configurar la resolución de impresión, la fuente y el destino del papel. Haga clic en Apply para aplicar los cambios y cerrar la ventana Properties. Haga clic en OK en la ventana LPR GUI para comenzar la impresión. Aparecerá la ventana Printing, que permitirá monitorizar el estado del trabajo de impresión. Para cancelar el trabajo actual, haga clic en Cancel.

Impresión de archivos

4

Podrá imprimir diferentes tipos de archivos en el dispositivo de impresión de TallyGenicom con el controlador CUPS estándar, directamente desde la interfaz de la línea de comandos. Esto es posible gracias a la utilidad CUPS lpr. Pero el paquete del controlador reemplazará la herramienta lpr estándar por un programa LPR GUI mucho más fácil de usar. Cambie las propiedades de la impresora y de los trabajos de impresión.

Para imprimir cualquier archivo de documento: 1 Escriba lpr en la línea de comandos shell de Linux y pulse Intro. Aparecerá la ventana LPR GUI.

2

3

30 Uso de la impresora en Linux

Cuando escriba únicamente lpr y pulse Intro, aparecerá primero la ventana Select file(s) to print. Simplemente seleccione los archivos que desee imprimir y haga clic en Open. En la ventana LPR GUI, seleccione la impresora de la lista y cambie las propiedades de la impresora y de los trabajos de impresión. Para obtener más información sobre la ventana de propiedades, consulte la página 30. Haga clic en OK para iniciar la impresión.

9

Uso de la impresora con un equipo Macintosh La impresora admite el sistema Macintosh con una interfaz USB incorporada o con una tarjeta de interfaz de red 10/100 Base-TX. Cuando imprime un archivo desde un equipo Macintosh, puede utilizar el controlador si instala el archivo PPD.

NOTA: Algunas impresoras no admiten la interfaz de red. Para verificar que la impresora admite la interfaz de red, consulte la sección Especificaciones de la impresora en el Manual del usuario de la impresora.

Configuración de la impresora La configuración de la impresora varía en función del cable que se utiliza para conectar la impresora al equipo (el cable de red o el cable USB).

NOTA: Algunas impresoras no admiten la interfaz de red. Antes de conectar la impresora, verifique que admita la interfaz de red. Para ello, consulte la sección Especificaciones de la impresora en el Manual del usuario de la impresora.

1

Este capítulo incluye: • Instalación del controlador de la impresora para Macintosh

2

• Configuración de la impresora

3 4

• Impresión

Instalación del controlador de la impresora para Macintosh El CD-ROM del controlador PostScript que se entrega con el equipo incluye el archivo PPD para utilizar el controlador PS, además del controlador de Apple LaserWriter para imprimir en equipos Macintosh. También proporciona el controlador Twain para digitalizar con equipos Macintosh.

1 2 3 4 5 6 7 8

Conecte el escáner al equipo con el cable USB o con el cable Ethernet. Encienda el equipo y el escáner. Introduzca el CD-ROM del controlador PostScript que se entrega con el equipo en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en TallyGenicom_LBP en el escritorio de Macintosh. Haga doble clic en la carpeta MAC_Installer. Haga doble clic en el icono TallyGenicom_LBP Installer OSX. Haga clic en Continue. Haga clic en Install.

5 6

Siga las instrucciones descritas en “Instalación del controlador de la impresora para Macintosh” en la página 31 para instalar el archivo PPD en el equipo. Abra Print Center o Printer Setup Utility de la carpeta Utilidades. Haga clic en Add en la lista de impresoras. Seleccione la ficha AppleTalk. El nombre del equipo aparecerá en la lista. Seleccione TAL000xxxxxxxxx del cuadro de impresión, donde xxxxxxxxx varía en función del equipo. Haga clic en Add. Si la selección automática no funciona correctamente, seleccione TallyGenicom en Printer Model y el nombre de la impresora en Model Name. La impresora aparecerá en la lista y quedará configurada como predeterminada.

Para un equipo Macintosh conectado mediante USB

1 2 3 4 5 6

Siga las instrucciones descritas en la “Instalación del controlador de la impresora para Macintosh” en la página 31 para instalar el archivo PPD en el equipo. Abra Print Center o Printer Setup Utility de la carpeta Utilidades. Haga clic en Add en la lista de impresoras. Seleccione la ficha USB. Seleccione el nombre de la impresora y haga clic en Add. Si la selección automática no funciona correctamente, seleccione TallyGenicom en Printer Model y el nombre de la impresora en Model Name. La impresora aparecerá en la lista y quedará configurada como predeterminada.

Una vez finalizada la instalación, haga clic en Quit.

31 Uso de la impresora con un equipo Macintosh

Cambio de la configuración de la impresora

Impresión

Es posible utilizar funciones de impresión avanzadas con la impresora.

NOTAS: • La ventana de propiedades de la impresora de Macintosh que aparece en este Manual del usuario puede variar según la impresora que utilice. Sin embargo, la composición de la ventana de propiedades de la impresora es similar. • Puede verificar el nombre de la impresora en el CD-ROM suministrado.

Impresión de un documento Al imprimir con un equipo Macintosh, es necesario verificar la configuración del software de impresión de cada aplicación que utilice. Siga estos pasos para imprimir desde un equipo Macintosh.

1 2 3

En la aplicación Macintosh, seleccione Print en el menú File. El nombre de la impresora que aparece en la ventana de propiedades puede variar en función de la impresora que utilice. La composición de la ventana de propiedades de la impresora es similar, salvo por el nombre.

Configuración del diseño La ficha Layout contiene opciones para determinar cómo quedará el documento impreso en la página. Puede imprimir varias páginas en una sola hoja. Seleccione Layout de la lista desplegable Presets para acceder a las opciones que se muestran a continuación. Para obtener más información, consulte la “Impresión de varias páginas en una sola hoja” en la hoja siguiente.

Abra una aplicación de Macintosh y seleccione el archivo que desee imprimir. Abra el menú File y haga clic en Page Setup (Document Setup en algunas aplicaciones). Elija el tamaño, la orientación, la escala y otras opciones, y haga clic en OK.

Compruebe que la impresora esté seleccionada.

▲ Mac OS 10.3

▲ Mac OS 10.3

4 5 6

Abra el menú File y haga clic en Print. Elija la cantidad de copias que desea e indique las páginas que desea imprimir. Haga clic en Print cuando haya terminado de configurar las opciones.

32 Uso de la impresora con un equipo Macintosh

Configuración de las características de la impresora La ficha Printer Features contiene opciones para seleccionar el tipo de papel y ajustar la calidad de impresión. Seleccione Printer Features de la lista desplegable Presets para acceder a las opciones que se muestran a continuación:

Impresión de varias páginas en una sola hoja Puede imprimir más de una página en una sola hoja. Esta función proporciona un modo económico de imprimir borradores.

1 2

En la aplicación Macintosh, seleccione Print en el menú File. Seleccione Layout.

▲ Mac OS 10.3

Reverse Duplex (Sólo para TallyGenicom 9330ND) Permite comparar el orden general de impresión con el orden de impresión a doble cara.

Image Mode El modo imagen permite al usuario mejorar las impresiones. Las opciones disponibles son Normal y Mejora de texto.

Fit to Page Esta función de impresión permite ampliar o reducir el trabajo de impresión al tamaño del papel seleccionado, independientemente del tamaño del documento digital. Esto puede resultar de gran utilidad si se desea revisar determinados detalles de un documento pequeño.

Paper Type Configure Type de modo que se corresponda con el papel cargado en la bandeja desde la que desea imprimir. De este modo, conseguirá la mejor calidad de impresión. Si introduce un material de impresión distinto, seleccione el tipo de papel que corresponda.

▲ Mac OS 10.3

3 4

5

Seleccione la cantidad de páginas que desea imprimir en una sola hoja de la lista desplegable Pages per Sheet. Seleccione el orden de las páginas en la opción Layout Direction. Para imprimir un borde alrededor de cada página, seleccione la opción deseada de la lista desplegable Border. Haga clic en Print. La impresora imprimirá la cantidad de páginas seleccionada en cada hoja.

Resolution (Quality) Las opciones de resolución que puede elegir varían según el modelo de la impresora. Puede seleccionar la resolución de impresión. Cuanto mayor sea la resolución, más nítidos serán los caracteres y los gráficos de la copia impresa. Si selecciona una resolución alta, es posible que la impresora tarde más tiempo en imprimir un documento.

33 Uso de la impresora con un equipo Macintosh

Impresión a doble cara Puede imprimir las dos caras del papel. Antes de imprimir a doble cara, elija el margen de encuadernación del documento final. Las opciones de encuadernación son: Long-Edge Binding: es el diseño convencional que se utiliza en la encuadernación de documentos impresos. Short-Edge Binding: es el tipo de diseño que se utiliza en la impresión de calendarios.

1 2

En la aplicación Macintosh, seleccione Print en el menú File. Seleccione Layout.

▲ Mac OS 10.3

3 4

Elija una orientación de encuadernación en la opción Two Sided Printing. Haga clic en Print y la impresora imprimirá en ambas caras del papel.

PRECAUCIóN: Si seleccionó la impresión a doble cara e intenta imprimir diversas copias de un documento, es posible que la impresora no imprima el documento de la forma deseada. Si utiliza la “copia intercalada” y el documento tiene un número impar de páginas, la última página de la primera copia y la primera página de la siguiente copia se imprimirán en el anverso y el reverso de una misma hoja. Si no utiliza la “copia intercalada”, se imprimirá la misma página en el anverso y el reverso de la misma hoja. Por lo tanto, si necesita varias copias de un documento y desea imprimir a doble cara, deberá imprimir las copias de una en una, como trabajos de impresión separados.

34 Uso de la impresora con un equipo Macintosh

SECCIóN DE SOFTWARE

ÍNDICE propiedades de la impresora 29

A

F

ahorro de tóner, configurar 15 ajuste ahorro de tóner 15 modo imagen 15 opción true-type 15 oscuridad 15 resolución Windows 15 ayuda, utilizar 17, 23

favoritos configurar 17 fuente de papel, configurar 30 Windows 14

C configuración resolución Macintosh 33 configuración de favoritos, usar 17 controlador de impresora instalar Macintosh 31 controlador de la impresora, instalar Linux 26 controlador multifunción, instalar Linux 26 controlador PostScript instalación 23

D desinstalación controlador multifunción Linux 27 desinstalar, software Windows 10 documento, imprimir Macintosh 32 Windows 12

I idioma, cambiar 9 impresión desde Linux 30 impresión a doble cara 20 impresión avanzada, usar 18 impresión de folletos 19 imprimir ajustar a página 20 desde Macintosh 32 desde Windows 12 doble cara 20 documento 12 escala 20 folletos 19 marca de agua 21 póster 21 superposición 22 varias páginas por hoja Macintosh 33 Windows 18 instalación software Linux 26 instalar controlador de la impresora Macintosh 31 Windows 4

M Macintosh configuración de la impresora 31 controlador instalar 31 impresión 32 marca de agua crear 21 eliminar 21 imprimir 21 modificar 21 monitor de estado, utilizar 25

O orientación, imprimir 30 Windows 13

P papel, configurar tamaño 14 póster, imprimir 19 propiedades adicionales, configurar 16 propiedades de diseño, configurar Macintosh 32 Windows 13 propiedades de gráficos, configurar 15 propiedades de la impresora Linux 30 propiedades de la impresora, configurar Macintosh 32 Windows 13, 23 propiedades de papel, configurar 14

L Linux controlador, instalar 26 impresión 30

35

R resolución

impresión 30 resolución de impresión 30 resolución de impresión, configurar Macintosh 33 Windows 15

S software desinstalar Windows 10 instalar Macintosh 31 Windows 4 reinstalar Windows 10 requisitos del sistema Macintosh 31 software de impresión desinstalar Windows 10 instalar Windows 4 superposición crear 22 eliminar 22 imprimir 22

T tamaño de papel, configurar imprimir 30 tipo de papel, configurar imprimir 30 Macintosh 33 toner save, set 15

V varias páginas en una hoja Macintosh 33 Windows 18

36

TALLYGENICOM REPRESENTATIVES GERMANY TallyGenicom Computerdrucker GmbH Postfach 2969 D-89019 Ulm Deutschland Tel.: +49 731 2075 0 Fax: +49 731 2075 100 http://www.tallygenicom.de ITALY TallyGenicom S.R.L. Via Borsini 6 I-20094 Corsico (MI) Italia Tel.: +39 02 48608 1 Fax: +39 02 48601 141 http://www.tallygenicom.it SPAIN TallyGenicom SRL Joaquin Lorenzo 4, Local 28033 Madrid Espana Phone: +34 902 196 183 Fax: +34 913 739 943 http://www.tallygenicom.es

U.S.A.

FRANCE

TallyGenicom 4500 Daly Drive, Suite 100 Chantilly, VA 20151 U.S.A. Phone: +1 703 633 8700 Fax: +1 703 222 7629 http://www.tallygenicom.com

TallyGenicom S.A. 19 avenue de L'lle Saint Martin F-92237 Nanterre Cedex France Tel.: +33 1 41 30 11 00 Fax: +33 1 41 30 11 10 http://www.tallygenicom.fr

UNITED KINGDOM TallyGenicom Limited Rutherford Road Basingstoke, Hampshire RG24 8PD England, U.K. Phone: +44 870 872 2888 Fax: +44 870 872 2889 http://www.tallygenicom.co.uk

AUSTRIA TallyGenicom Ges.m.b.H. Eduard-Kittenberger-Gasse 95B A-1232 Wien Austria Tel.: +43 1 863 40 0 Fax: +43 1 863 40 240 http://www.tallygenicom.co.at

CANADA TallyGenicom 125 Traders Boulevard, 9 Missisauga, Ontario L4Z 2E5 Canada Phone: +1 905 8904646 Fax: +1 905 8904567 http://www.tallygenicom.com

Russian Federation and C.I.S. TallyGenicom Representative Park Place Moscow Office D-206 Leninsky Prospekt 113/1 117198 Moscow Russian Federation Phone: +7 095 956 56 40 Fax: +7 095 956 55 41 http://www.tallygenicom.ru

SINGAPORE TallyGenicom Pte. Ltd 63 Hillview Avenue #08-22, Lam Soon Industrial Building Singapore 669569 Phone: +65 6760 8833 Fax: +65 6760 1066 http://www.tallygenicom.com.sg

© November 2006 TallyGenicom AG

MALAYSIA TallyGenicom Sdn. Bhd. Wisma KT, Suite 3.02 No 14 Jalan 19/1 46300 Petaling Jaya Selangor Darul Ehsan Malaysia Phone: +3 7625 1988 Fax: +3 7625 2688 http://www.tallygenicom.com.my

[PDF] Manual del usuario Impresora laser - Free Download PDF (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Kerri Lueilwitz

Last Updated:

Views: 5828

Rating: 4.7 / 5 (67 voted)

Reviews: 82% of readers found this page helpful

Author information

Name: Kerri Lueilwitz

Birthday: 1992-10-31

Address: Suite 878 3699 Chantelle Roads, Colebury, NC 68599

Phone: +6111989609516

Job: Chief Farming Manager

Hobby: Mycology, Stone skipping, Dowsing, Whittling, Taxidermy, Sand art, Roller skating

Introduction: My name is Kerri Lueilwitz, I am a courageous, gentle, quaint, thankful, outstanding, brave, vast person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.